Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 129.1

Comparateur biblique pour Psaumes 129.1

Lemaistre de Sacy

Psaumes 129.1  Cantique des degrés. Du fond de l’abîme j’ai crié vers vous, Seigneur !

David Martin

Psaumes 129.1  Cantique de Mahaloth. Qu’Israël dise maintenant : ils m’ont souvent tourmenté dès ma jeunesse.

Ostervald

Psaumes 129.1  Cantique de Maaloth. Ils m’ont fort tourmenté dès ma jeunesse, peut bien dire Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 129.1  Cantique des degrés.Ils m’ont beaucoup tourmenté dès ma jeunesse, dit Israel ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 129.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 129.1  Cantique graduel.Dès mon jeune âge ils m’ont beaucoup opprimé, (qu’ainsi parle Israël !)

Bible de Lausanne

Psaumes 129.1  Chant des degrés.
Ils m’ont souvent tourmenté dès ma jeunesse, peut bien dire Israël ;

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 129.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 129.1  Ils m’ont souvent opprimé dès ma jeunesse, — qu’Israël le dise, —

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 129.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 129.1  Cantique des pèlerinages.
Ils m’ont assez tourmenté dès ma jeunesse ;
Qu’Israël le dise :

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 129.1  Cantique des degrés. « Violemment on m’a persécuté dès ma jeunesse – peut bien dire Israël -

Glaire et Vigouroux

Psaumes 129.1  Cantique des degrés.Du fond des (Des profondeurs de l’) abîme(s) je crie vers vous, Seigneur ;

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 129.1  Cantique des degrés. Ils m’ont souvent attaqué depuis ma jeunesse, * qu’Israël le dise maintenant;

Louis Segond 1910

Psaumes 129.1  Cantique des degrés. Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu’Israël le dise !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 129.1  Cantique des pèlerinages. Mes ennemis m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, — Israël peut bien le dire ! —

Auguste Crampon

Psaumes 129.1  Cantique des montées.
Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse,
— qu’Israël le dise ! —

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 129.1  Cantique des montées. M’ont-ils assez persécuté depuis ma jeunesse ! - oui qu’Israël le répète,

Bible de Jérusalem

Psaumes 129.1  Cantique des montées. Tant ils m’ont traqué dès ma jeunesse, — à Israël de le dire —

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 129.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 129.1  Cantique des degrés. Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, – Qu’Israël le dise! –

Bible André Chouraqui

Psaumes 129.1  Poème des montées. Ils m’ont fort opprimé dès ma jeunesse, qu’Israël le dise donc !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 129.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 129.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 129.1  Cantique des montées. On m’a beaucoup attaqué depuis ma jeunesse - Israël peut bien le dire.

Segond 21

Psaumes 129.1  Chant des montées. On m’a souvent combattu depuis ma jeunesse – qu’Israël le dise –

King James en Français

Psaumes 129.1  Cantique de degrés. Ils m’ont bien souvent affligé depuis ma jeunesse, peut dire maintenant Israël.

La Septante

Psaumes 129.1  ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν ἐκ βαθέων ἐκέκραξά σε κύριε.

La Vulgate

Psaumes 129.1  canticum graduum de profundis clamavi ad te Domine

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 129.1  שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות רַ֭בַּת צְרָר֣וּנִי מִנְּעוּרַ֑י יֹֽאמַר־נָ֝א יִשְׂרָאֵֽל׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 129.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.