Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 129.2

Comparateur biblique pour Psaumes 129.2

Lemaistre de Sacy

Psaumes 129.2  Seigneur ! écoutez ma voix. Que vos oreilles se rendent attentives à la voix de ma prière.

David Martin

Psaumes 129.2  Ils m’ont souvent tourmenté dès ma jeunesse ; [toutefois] ils n’ont point encore été plus forts que moi.

Ostervald

Psaumes 129.2  Ils m’ont fort tourmenté dès ma jeunesse, mais ils n’ont pas prévalu sur moi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 129.2  Ils m’ont beaucoup tourmenté dès ma jeunesse, pourtant ils n’ont pas prévalu contre moi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 129.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 129.2  dès mon jeune âge ils m’ont beaucoup opprimé, mais ils n’ont pu l’emporter sur moi.

Bible de Lausanne

Psaumes 129.2  ils m’ont souvent tourmenté dès ma jeunesse, Cependant ils n’ont pas prévalu sur moi.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 129.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 129.2  Ils m’ont souvent opprimé dès ma jeunesse ; cependant ils n’ont pas prévalu sur moi.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 129.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 129.2  Ils m’ont assez tourmenté dès ma jeunesse ;
Pourtant ils ne m’ont rien pu !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 129.2  violemment on m’a persécuté dès me jeunesse, mais on n’a pu triompher de moi.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 129.2  Seigneur, exaucez ma voix. Que vos oreilles soient (deviennent) attentives à la voix de ma supplication.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 129.2  ils m’ont souvent attaqué depuis ma jeunesse, * mais ils n’ont pas prévalu contre moi.

Louis Segond 1910

Psaumes 129.2  Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m’ont pas vaincu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 129.2  Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse ; Mais ils ne m’ont pas vaincu.

Auguste Crampon

Psaumes 129.2  Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse,
mais ils n’ont pas prévalu contre moi.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 129.2  M’ont-ils assez persécuté depuis ma jeunesse ! - mais ils n’ont pas prévalu contre moi !

Bible de Jérusalem

Psaumes 129.2  tant ils m’ont traqué dès ma jeunesse, ils n’ont pas eu le dessus.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 129.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 129.2  Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m’ont pas vaincu.

Bible André Chouraqui

Psaumes 129.2  Ils m’ont fort opprimé dès ma jeunesse ; mais ils n’ont rien pu contre moi !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 129.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 129.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 129.2  On m’a beaucoup attaqué depuis ma jeunesse, mais nul n’a eu raison de moi.

Segond 21

Psaumes 129.2  on m’a souvent combattu depuis ma jeunesse, mais on ne m’a pas vaincu.

King James en Français

Psaumes 129.2  Ils m’ont bien souvent affligé depuis ma jeunesse, toutefois ils n’ont pas prévalu sur moi.

La Septante

Psaumes 129.2  κύριε εἰσάκουσον τῆς φωνῆς μου γενηθήτω τὰ ὦτά σου προσέχοντα εἰς τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς μου.

La Vulgate

Psaumes 129.2  Domine exaudi vocem meam fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 129.2  רַ֭בַּת צְרָר֣וּנִי מִנְּעוּרָ֑י גַּ֝ם לֹא־יָ֥כְלוּ לִֽי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 129.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.