Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 13.12

Comparateur biblique pour Genèse 13.12

Lemaistre de Sacy

Genèse 13.12  Abram demeura dans la terre de Chanaan, et Lot dans les villes qui étaient aux environs du Jourdain : et il habita dans Sodome.

David Martin

Genèse 13.12  Et Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et alla du coté d’Orient ; ainsi ils se séparèrent l’un de l’autre.

Ostervald

Genèse 13.12  Abram habita dans le pays de Canaan, et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu’à Sodome.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 13.12  Abrame habitait le pays de Kenââne, et Lote dans les villes du circuit, et il dressa ses tentes jusqu’à Sedome.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 13.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 13.12  Abram habita le pays de Canaan, et Lot habita les villes du cercle du Jourdain, et il dressa ses tentes jusqu’à Sodome.

Bible de Lausanne

Genèse 13.12  Abram habita dans la terre de Canaan, et Lot habita dans les villes du canton, et il porta ses tentes jusqu’à Sodome.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 13.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 13.12  Abram habita dans le pays de Canaan, et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu’à Sodome.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 13.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 13.12  Abram habitait dans le pays de Canaan, et Lot habitait au milieu des villes de la plaine, et il dressa ses tentes jusqu’à Sodome.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 13.12  Abram demeura dans le pays de Canaan ; Loth s’établit dans les villes de la plaine et dressa ses tentes jusqu’à Sodome.

Glaire et Vigouroux

Genèse 13.12  Abram demeura dans la terre de Chanaan, et Lot dans les villes aux environs du Jourdain ; et il habita dans Sodome.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 13.12  Abram demeura dans la terre de Chanaan, et Lot dans les villes aux environs du Jourdain; et il habita dans Sodome.

Louis Segond 1910

Genèse 13.12  Abram habita dans le pays de Canaan ; et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu’à Sodome.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 13.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 13.12  Abram habitait dans le pays de Chanaan, et Lot habitait dans les villes de la plaine, et il dressa ses tentes jusqu’à Sodome.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 13.12  Abram demeura au pays de Canaan tandis que Lot habita dans les villes de la région du Jourdain, portant ses tentes jusqu’à Sodome.

Bible de Jérusalem

Genèse 13.12  Abram s’établit au pays de Canaan et Lot s’établit dans les villes de la Plaine ; il dressa ses tentes jusqu’à Sodome.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 13.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 13.12  Abram habita dans le pays de Canaan ; et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu’à Sodome.

Bible André Chouraqui

Genèse 13.12  Abrâm habitait en terre de Kena’ân et Lot habitait les villes du Cirque : il campe jusqu’à Sedôm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 13.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 13.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 13.12  Abram s’établit au pays de Canaan tandis que Lot s’établissait dans les villes de la vallée et transportait ses tentes jusqu’à Sodome.

Segond 21

Genèse 13.12  Abram s’installa dans le pays de Canaan, tandis que Lot s’installait dans les villes de la plaine et dressait ses tentes jusqu’à Sodome.

King James en Français

Genèse 13.12  Abram demeura dans le pays de Canaan, et Lot demeura dans les villes de la plaine, et dressa sa tente vers Sodome.

La Septante

Genèse 13.12  Αβραμ δὲ κατῴκησεν ἐν γῇ Χανααν Λωτ δὲ κατῴκησεν ἐν πόλει τῶν περιχώρων καὶ ἐσκήνωσεν ἐν Σοδομοις.

La Vulgate

Genèse 13.12  Abram habitavit in terra Chanaan Loth moratus est in oppidis quae erant circa Iordanem et habitavit in Sodomis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 13.12  אַבְרָ֖ם יָשַׁ֣ב בְּאֶֽרֶץ־כְּנָ֑עַן וְלֹ֗וט יָשַׁב֙ בְּעָרֵ֣י הַכִּכָּ֔ר וַיֶּאֱהַ֖ל עַד־סְדֹֽם׃

SBL Greek New Testament

Genèse 13.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.