2 Samuel 13.36 Il n’eut pas plutôt dit ces mots, qu’on vit paraître les enfants du roi. Et lorsqu’ils furent arrivés, ils commencèrent a jeter des cris et à pleurer, et le roi et tous ses serviteurs fondirent aussi en larmes.
David Martin
2 Samuel 13.36 Or aussitôt qu’il eut achevé de parler, voici on vit arriver les fils du Roi, qui élevèrent leur voix, et pleurèrent ; le Roi aussi et tous ses serviteurs pleurèrent beaucoup.
Ostervald
2 Samuel 13.36 Et comme il achevait de parler, on vit arriver les fils du roi, et ils élevèrent la voix et pleurèrent. Le roi aussi et tous ses serviteurs pleurèrent abondamment.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 13.36Et lorsqu’il eut achevé de parler, voici les fils du roi qui arrivaient ; ils élevèrent la voix et pleurèrent ; le roi aussi et tous ses serviteurs pleurèrent très fort.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 13.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 13.36Et quand il achevait de parler, voici, arrivèrent les fils du Roi ; et laissant éclater leur voix ils pleurèrent, et le Roi aussi et tous ses serviteurs versèrent beaucoup de larmes.
Bible de Lausanne
2 Samuel 13.36Et comme il achevait de parler, voici, les fils du roi arrivèrent, et ils élevèrent la voix et pleurèrent ; et le roi aussi et tous ses esclaves pleurèrent avec de très grandes lamentations.
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 13.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 13.36 Et comme il achevait de parler, voici, les fils du roi arrivèrent, et ils élevèrent leur voix et pleurèrent ; et le roi aussi, et tous ses serviteurs pleurèrent très-amèrement.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 13.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 13.36 Et comme il achevait de parler, les fils du roi arrivèrent, et ils élevèrent la voix et pleurèrent ; et le roi aussi et tous ses serviteurs pleurèrent abondamment.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 13.36 Comme il achevait de parler, les fils du roi arrivèrent, élevant la voix et pleurant ; le roi aussi et tous ses serviteurs pleurèrent ; c’étaient de grands sanglots.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 13.36Comme il achevait ces mots, on vit paraître les fils du roi. Et lorsqu’ils furent arrivés, ils élevèrent la voix et pleurèrent. Et le roi et tous ses serviteurs fondirent aussi en larmes (pleurèrent d’un très grand pleur).
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 13.36Comme il achevait ces mots, on vit paraître les fils du roi. Et lorsqu’ils furent arrivés, ils élevèrent la voix et pleurèrent. Et le roi et tous ses serviteurs fondirent aussi en larmes.
Louis Segond 1910
2 Samuel 13.36 Comme il achevait de parler, voici, les fils du roi arrivèrent. Ils élevèrent la voix, et pleurèrent ; le roi aussi et tous ses serviteurs versèrent d’abondantes larmes.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 13.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 13.36 Comme il achevait de parler, les fils du roi arrivèrent et, élevant la voix, ils pleurèrent ; le roi aussi et tous ses serviteurs versèrent des larmes abondantes.
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 13.36A peine achevait-il de parler que les fils du roi arrivèrent : élevant la voix, ils se mirent à pleurer, et le roi aussi et tous ses serviteurs versèrent d’abondantes larmes.
Bible de Jérusalem
2 Samuel 13.36Il achevait à peine de parler que les fils du roi entrèrent, et ils se mirent à crier et à pleurer ; le roi aussi et tous ses officiers pleurèrent très fort.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 13.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 13.36 Comme il achevait de parler, voici, les fils du roi arrivèrent. Ils élevèrent la voix, et pleurèrent ; le roi aussi et tous ses serviteurs versèrent d’abondantes larmes.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 13.36Et c’est quand il achève de parler, voici, les fils du roi viennent. Ils portent leurs voix et pleurent. Le roi aussi et tous ses serviteurs pleurent, un très grand pleur.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 13.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 13.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 13.36Il parlait encore lorsque les fils du roi entrèrent: tous poussaient des cris et pleuraient. Le roi aussi se mit à pleurer avec ses serviteurs.
Segond 21
2 Samuel 13.36 Il finissait de parler quand les fils du roi arrivèrent. Ils se mirent à pleurer tout haut ; le roi et tous ses serviteurs pleurèrent eux aussi abondamment.
King James en Français
2 Samuel 13.36 Et comme il achevait de parler, on vit arriver les fils du roi, et ils élevèrent la voix et pleurèrent. Le roi aussi et tous ses serviteurs pleurèrent abondamment.
2 Samuel 13.36cumque cessasset loqui apparuerunt et filii regis et intrantes levaverunt vocem suam et fleverunt sed et rex et omnes servi eius fleverunt ploratu magno nimis