Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 13.13

Comparateur biblique pour 1 Rois 13.13

Lemaistre de Sacy

1 Rois 13.13  et il dit à ses fils : Sellez-moi mon âne. Après qu’ils l’eurent sellé, il monta dessus,

David Martin

1 Rois 13.13  Et il dit à ses fils : Sellez-moi un âne ; et ils le sellèrent, puis il monta dessus.

Ostervald

1 Rois 13.13  Et il dit à ses fils : Sellez-moi l’âne. Et ils lui sellèrent l’âne ; et il monta dessus.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 13.13  Il dit à ses fils : Sellez-moi mon âne ; et ils lui sellèrent l’âne, sur lequel il monta.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 13.13  Et il dit à ses fils : Sellez-moi l’âne. Et ils lui sellèrent l’âne, et il le monta.

Bible de Lausanne

1 Rois 13.13  Et il dit à ses fils : Sellez-moi l’âne. Et ils lui sellèrent l’âne, et il monta dessus.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 13.13  Et il dit à ses fils : Sellez-moi l’âne ; et ils lui sellèrent l’âne, et il monta dessus.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 13.13  Et il dit à ses fils : Sellez-moi l’âne. Et ils lui sellèrent l’âne ; et il monta dessus.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 13.13  Et il dit à ses fils : « Sanglez-moi l’âne. » ils lui sanglèrent l’âne et il le monta.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 13.13  et il dit à ses fils : Sellez-moi mon âne. Et après qu’ils l’eurent sellé, il monta dessus

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 13.13  et il dit à ses fils : Sellez-moi mon âne. Et après qu’ils l’eurent sellé, il monta dessus,

Louis Segond 1910

1 Rois 13.13  Et il dit à ses fils : Sellez-moi l’âne. Ils lui sellèrent l’âne, et il monta dessus.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 13.13  Et il dit à ses fils : « Sellez-moi l’âne. » Ils lui sellèrent l’âne, et il monta dessus.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 13.13  Il dit à ses fils : “Sellez-moi l’âne.” Quand ils eurent sellé l’âne, il monta dessus,

Bible de Jérusalem

1 Rois 13.13  Il dit à ses fils : "Sellez-moi l’âne" ; ils lui sellèrent l’âne et il l’enfourcha.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 13.13  Et il dit à ses fils : Sellez-moi l’âne. Ils lui sellèrent l’âne, et il monta dessus.

Bible André Chouraqui

1 Rois 13.13  Il dit à ses fils : « Sellez-moi l’âne. » Ils lui sellent l’âne. Il monte sur lui.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 13.13  Il dit alors à ses fils: “Sellez mon âne.” Ils lui sellèrent son âne et il monta dessus.

Segond 21

1 Rois 13.13  Il leur dit : « Sellez-moi l’âne. » C’est ce qu’ils firent et il monta dessus.

King James en Français

1 Rois 13.13  Et il dit à ses fils: Sellez-moi l’âne. Et ils lui sellèrent l’âne; et il monta dessus.

La Septante

1 Rois 13.13  καὶ εἶπεν τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ ἐπισάξατέ μοι τὸν ὄνον καὶ ἐπέσαξαν αὐτῷ τὸν ὄνον καὶ ἐπέβη ἐπ’ αὐτόν.

La Vulgate

1 Rois 13.13  et ait filiis suis sternite mihi asinum qui cum stravissent ascendit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 13.13  וַיֹּ֨אמֶר֙ אֶל־בָּנָ֔יו חִבְשׁוּ־לִ֖י הַחֲמֹ֑ור וַיַּחְבְּשׁוּ־לֹ֣ו הַחֲמֹ֔ור וַיִּרְכַּ֖ב עָלָֽיו׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.