1 Rois 13.32 Car ce qu’il a prédit de la part du Seigneur contre l’autel qui est à Béthel, et contre tous les temples des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera très-certainement.
David Martin
1 Rois 13.32 Car ce qu’il a prononcé à haute voix selon la parole de l’Éternel contre l’autel qui est à Bethel, et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera infailliblement.
Ostervald
1 Rois 13.32 Car elle s’accomplira certainement la parole qu’il a prononcée à voix haute, de la part de l’Éternel, contre l’autel qui est à Béthel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 13.32Car certes elle arrivera la chose que, selon la parole de l’Éternel, il a proclamée contre l’autel qui est à Beth-El et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Schomrone (Samarie).
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 13.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 13.32Car elle aura son effet, la menace qu’il a proclamée par ordre de l’Éternel contre l’autel de Béthel et contre tous les temples des hauteurs qui sont dans les villes de Samarie.
Bible de Lausanne
1 Rois 13.32Car elle arrivera, elle arrivera, la parole qu’il a criée, par la parole de l’Éternel, contre l’autel qui est à Béthel et contre toutes les maisons des hauts-lieux qui sont dans les villes de Samarie.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 13.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 13.32 Car la parole qu’il a criée, par la parole de l’Éternel, contre l’autel qui est à Béthel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera certainement.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 13.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 13.32 Car elle s’accomplira certainement, la parole qu’il a prononcée de la part de l’Éternel contre l’autel qui est à Béthel et contre toutes les maisons des hauts-lieux qui sont dans les villes de Samarie.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 13.32 car, certes, elle se réalisera la parole qu’il a prononcée, par l’ordre du Seigneur, sur l’autel qui est à Béthel et sur tous les temples des hauts-lieux qui sont dans les villes de Samarie... »
Glaire et Vigouroux
1 Rois 13.32Car ce qu’il a prédit de la part du Seigneur contre l’autel qui est à Béthel, et contre tous les temples des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera très certainement.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 13.32Car ce qu’il a prédit de la part du Seigneur contre l’autel qui est à Béthel, et contre tous les temples des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera très certainement.
Louis Segond 1910
1 Rois 13.32 Car elle s’accomplira, la parole qu’il a criée, de la part de l’Éternel, contre l’autel de Béthel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 13.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 13.32 Car elle s’accomplira la parole qu’il a criée, dans la parole de Yahweh, contre l’autel qui est à Béthel, et contre toutes les maisons de hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie. »
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 13.32Car certainement s’accomplira la parole qu’il a criée de la part de Yahweh contre l’autel de Béthel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie.”
Bible de Jérusalem
1 Rois 13.32Car elle s’accomplira vraiment la parole qu’il a prononcée par ordre de Yahvé contre l’autel de Béthel, et contre tous les sanctuaires des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 13.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 13.32 Car elle s’accomplira, la parole qu’il a criée, de la part de l’Éternel, contre l’autel de Béthel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie.
Bible André Chouraqui
1 Rois 13.32Oui, elle sera, elle sera, la parole qu’il a criée, avec la parole de IHVH-Adonaï, sur l’autel de Béit-Él, sur toutes les maisons des tertres qui sont dans les villes de Shomrôn. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 13.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 13.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 13.32Car, je vous le dis, elle se réalisera la malédiction qu’il a prononcée sur l’ordre de Yahvé contre l’autel de Béthel et contre tous les sanctuaires de Hauts-Lieux des villes de Samarie.”
Segond 21
1 Rois 13.32 En effet, elle s’accomplira, la parole qu’il a criée, sur l’ordre de l’Éternel, contre l’autel de Béthel et contre tous les centres de hauts lieux présents dans les villes de Samarie. »
King James en Français
1 Rois 13.32 Car elle s’accomplira certainement selon la parole du SEIGNEUR qu’il a prononcée à voix haute, contre l’autel qui est à Béthel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie.
1 Rois 13.32profecto enim veniet sermo quem praedixit in sermone Domini contra altare quod est in Bethel et contra omnia fana excelsorum quae sunt in urbibus Samariae