Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 13.1

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 13.1

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 13.1  Cependant David tint conseil avec les tribuns, les centeniers et tous les principaux de sa cour,

David Martin

1 Chroniques 13.1  Or David demanda conseil aux chefs de milliers, et de centaines, et à tous les conducteurs [du peuple].

Ostervald

1 Chroniques 13.1  Or David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les conducteurs du peuple.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 13.1  David se consulta avec les chefs de mille et de cent, avec tous les princes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 13.1  Et David se consulta avec les chefs de mille et de cent, avec la totalité des princes.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 13.1  David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les conducteurs [du peuple] ;

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 13.1  Et David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 13.1  Et David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 13.1  David se concerta avec les chiliarques et les centurions, consultant tous les capitaines.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 13.1  Cependant David tint conseil avec les tribuns, les centurions et tous les princes.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 13.1  Cependant David tint conseil avec les tribuns, les centurions et tous les princes.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 13.1  David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 13.1  David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 13.1  David tint conseil avec les chefs de mille et de cent, et tous les chefs.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 13.1  David tint conseil avec les officiers de milliers et de centaines et avec tous les commandants.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 13.1  David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 13.1  David prend conseil des chefs de mille et des chefs de cent, de tous les guides.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 13.1  David tint conseil avec les chefs des milliers et des centaines, et avec tous les commandants.

Segond 21

1 Chroniques 13.1  David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes,

King James en Français

1 Chroniques 13.1  Or David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les conducteurs du peuple.

La Septante

1 Chroniques 13.1  καὶ ἐβουλεύσατο Δαυιδ μετὰ τῶν χιλιάρχων καὶ τῶν ἑκατοντάρχων παντὶ ἡγουμένῳ.

La Vulgate

1 Chroniques 13.1  iniit autem consilium David cum tribunis et centurionibus et universis principibus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 13.1  וַיִּוָּעַ֣ץ דָּוִ֗יד עִם־שָׂרֵ֧י הָאֲלָפִ֛ים וְהַמֵּאֹ֖ות לְכָל־נָגִֽיד׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.