Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 13.5

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 13.5

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 13.5  Ignorez-vous que le Seigneur, le Dieu d’Israël, a donné a David et à ses descendants la souveraineté pour toujours sur Israël, par un pacte inviolable ;

David Martin

2 Chroniques 13.5  N’est-ce pas à vous de savoir que l’Éternel le Dieu d’Israël a donné le Royaume à David sur Israël pour toujours, à lui, [dis-je], et à ses fils, par une alliance inviolable ?

Ostervald

2 Chroniques 13.5  Ne devez-vous pas savoir que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours la royauté sur Israël, à David, à lui et à ses fils, par une alliance inviolable !

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 13.5  Vous devriez bien savoir que Iehovah, Dieu d’Israel, a donné à David la royauté sur Israel pour toujours, à lui et à ses fils, une alliance indestructible ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 13.5  N’est-il pas à votre connaissance que l’Éternel, Dieu d’Israël, a donné à David le royaume d’Israël à perpétuité, à lui et à ses fils, par un pacte solennisé avec le sel ?

Bible de Lausanne

2 Chroniques 13.5  N’est-ce pas à vous de savoir que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné à David à perpétuité la royauté sur Israël, pour lui et pour ses fils, par alliance incorruptible{Héb. alliance de sel.}

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 13.5  N’est-ce pas à vous de savoir que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné à David la royauté sur Israël pour toujours, à lui et à ses fils, par une alliance de sel ?

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 13.5  Ne devriez-vous pas savoir que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours à David la royauté sur Israël, à lui et à ses fils, en vertu d’une alliance de sel ?

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 13.5   Ne devriez-vous pas savoir que l’Éternel, Dieu d’Israël, a octroyé pour toujours à David la royauté sur Israël, à lui et à ses fils, en vertu d’un pacte inviolable

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 13.5  Ignorez-vous que le Seigneur, le Dieu d’Israël, a donné à David et à ses descendants la souveraineté pour toujours sur Israël, par un pacte inviolable (de sel, note) ?

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 13.5  Ignorez-vous que le Seigneur, le Dieu d’Israël, a donné à David et à ses descendants la souveraineté pour toujours sur Israël, par un pacte inviolable?

Louis Segond 1910

2 Chroniques 13.5  Ne devez-vous pas savoir que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours à David la royauté sur Israël, à lui et à ses fils, par une alliance inviolable ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 13.5  Ne devez-vous pas savoir que Yahweh, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours à David la royauté sur Israël, à lui et à ses fils, par une alliance inviolable ?

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 13.5  Ne devez-vous pas savoir que Yahweh, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours la royauté à David, pour lui et pour ses descendants : c’est une alliance de sel.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 13.5  Ne savez-vous pas que Yahvé, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours à David la royauté sur Israël ? C’est une alliance infrangible pour lui et pour ses fils.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 13.5  Ne devez-vous pas savoir que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours à David la royauté sur Israël, à lui et à ses fils, par une alliance inviolable ?

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 13.5  N’est-ce pas à vous de savoir que IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël, a donné le royaume à David sur Israël en pérennité, à lui et à ses fils, en pacte de sel ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 13.5  Ne savez-vous pas que Yahvé, Dieu d’Israël, a donné pour toujours la royauté sur Israël à David et à ses fils, grâce à une alliance qui ne peut être rompue?

Segond 21

2 Chroniques 13.5  Ne savez-vous pas que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours la royauté sur Israël à David, à lui et à ses descendants, par une alliance inviolable ?

King James en Français

2 Chroniques 13.5  Ne devez-vous pas savoir que le SEIGNEUR, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours la royauté sur Israël, à David, à lui et à ses fils, par une alliance inviolable!

La Septante

2 Chroniques 13.5  οὐχ ὑμῖν γνῶναι ὅτι κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ ἔδωκεν βασιλείαν ἐπὶ τὸν Ισραηλ εἰς τὸν αἰῶνα τῷ Δαυιδ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ διαθήκην ἁλός.

La Vulgate

2 Chroniques 13.5  num ignoratis quod Dominus Deus Israhel dederit regnum David super Israhel in sempiternum ipsi et filiis eius pactum salis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 13.5  הֲלֹ֤א לָכֶם֙ לָדַ֔עַת כִּ֞י יְהוָ֣ה׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל נָתַ֨ן מַמְלָכָ֧ה לְדָוִ֛יד עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל לְעֹולָ֑ם לֹ֥ו וּלְבָנָ֖יו בְּרִ֥ית מֶֽלַח׃ ס

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.