Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 13.13

Comparateur biblique pour Job 13.13

Lemaistre de Sacy

Job 13.13  Demeurez un peu dans le silence, afin que je dise tout ce que mon esprit me suggérera.

David Martin

Job 13.13  Taisez-vous devant moi, et que je parle ; et qu’il m’arrive ce qui pourra.

Ostervald

Job 13.13  Taisez-vous, laissez-moi ; je veux parler, et qu’il m’arrive ce qui pourra.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 13.13  Taisez-vous devant moi, et moi je parlerai, quoi qu’il m’en arrive.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 13.13  Taisez-vous ! laissez-moi ! il faut que je parle : et m’arrive ce qui pourra.

Bible de Lausanne

Job 13.13  Gardez le silence devant moi, je veux parler, moi, quoi qu’il m’en arrive.

Nouveau Testament Oltramare

Job 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 13.13  Gardez le silence, laissez-moi, et moi je parlerai, quoi qu’il m’arrive.

Nouveau Testament Stapfer

Job 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 13.13  Taisez-vous, et je parlerai, moi,
Et qu’il m’arrive ce qu’il pourra !

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 13.13  Taisez-vous donc en ma présence, et je parlerai, moi, advienne que pourra !

Glaire et Vigouroux

Job 13.13  Taisez-vous un peu, afin que je dise tout ce que mon esprit me suggérera.

Bible Louis Claude Fillion

Job 13.13  Taisez-vous un peu, afin que je dise tout ce que mon esprit me suggèrera.

Louis Segond 1910

Job 13.13  Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler ! Il m’en arrivera ce qu’il pourra.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 13.13  Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler ; il m’en arrivera ce qu’il pourra.

Bible Pirot-Clamer

Job 13.13  Faites silence devant moi, et moi je parlerai, - et m’advienne que voudra.

Bible de Jérusalem

Job 13.13  Faites silence ! C’est moi qui vais parler, quoi qu’il m’advienne.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 13.13  Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler ! Il m’en arrivera ce qu’il pourra.

Bible André Chouraqui

Job 13.13  Taisez-vous devant moi ; moi je parlerai ! M’advienne que pourra !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 13.13  Faites-moi le silence car je veux parler, peu importe ce qui m’arrivera!

Segond 21

Job 13.13  « Taisez-vous, laissez-moi, c’est moi qui veux parler, quoi qu’il m’arrive.

King James en Français

Job 13.13  Gardez le silence, laissez-moi tranquille, afin que je parle, et qu’il m’arrive ce qui pourra.

La Septante

Job 13.13  κωφεύσατε ἵνα λαλήσω καὶ ἀναπαύσωμαι θυμοῦ.

La Vulgate

Job 13.13  tacete paulisper ut loquar quodcumque mihi mens suggesserit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 13.13  הַחֲרִ֣ישׁוּ מִ֭מֶּנִּי וַאֲדַבְּרָה־אָ֑נִי וְיַעֲבֹ֖ר עָלַ֣י מָֽה׃

SBL Greek New Testament

Job 13.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.