Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 13.16

Comparateur biblique pour Job 13.16

Lemaistre de Sacy

Job 13.16  Et il sera lui-même mon Sauveur : car aucun hypocrite n’osera paraître devant ses yeux.

David Martin

Job 13.16  Et qui plus est, il sera lui-même ma délivrance ; mais l’hypocrite ne viendra point devant sa face.

Ostervald

Job 13.16  Et cela me tournera à salut ; car un impie ne viendrait pas devant lui.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 13.16  Lui-même me viendra en aide ; car devant lui l’hypocrite ne peut venir.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 13.16  C’est aussi là mon salut ; car un impie ne l’affronterait pas.

Bible de Lausanne

Job 13.16  Cela même sera mon salut, c’est qu’un impie n’entrera pas en sa présence.

Nouveau Testament Oltramare

Job 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 13.16  Ce sera même ma délivrance, qu’un impie n’entre pas devant sa face.

Nouveau Testament Stapfer

Job 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 13.16  Cela même servira à ma délivrance, Car un impie ne subsiste pas devant lui.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 13.16  Et ceci même sera mon triomphe, que nul hypocrite ne peut se présenter devant lui.

Glaire et Vigouroux

Job 13.16  Et il sera lui-même mon sauveur ; car l’hypocrite n’osera paraître devant lui.

Bible Louis Claude Fillion

Job 13.16  Et Il sera Lui-même mon sauveur; car l’hypocrite n’osera paraître devant Lui.

Louis Segond 1910

Job 13.16  Cela même peut servir à mon salut, Car un impie n’ose paraître en sa présence.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 13.16  Mais il sera mon salut, car l’impie ne saurait paraître en sa présence.

Bible Pirot-Clamer

Job 13.16  Ceci du reste sera pour mon salut, - car devant lui l’impie ne se tient pas.

Bible de Jérusalem

Job 13.16  Et cela même me sauvera, car un impie n’oserait comparaître en sa présence.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 13.16  Cela même peut servir à mon salut, Car un impie n’ose paraître en sa présence.

Bible André Chouraqui

Job 13.16  Cela sera aussi mon salut, car l’hypocrite ne vient pas en face de lui.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 13.16  Cela peut-être me sauvera, car un traître n’irait pas se présenter.

Segond 21

Job 13.16  Cela même peut servir à mon salut, car aucun impie n’ose se montrer en sa présence.

King James en Français

Job 13.16  Il sera lui-même mon salut; car un hypocrite ne viendra pas devant lui.

La Septante

Job 13.16  καὶ τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν οὐ γὰρ ἐναντίον αὐτοῦ δόλος εἰσελεύσεται.

La Vulgate

Job 13.16  et ipse erit salvator meus non enim veniet in conspectu eius omnis hypocrita

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 13.16  גַּם־הוּא־לִ֥י לִֽישׁוּעָ֑ה כִּי־לֹ֥א לְ֝פָנָ֗יו חָנֵ֥ף יָבֹֽוא׃

SBL Greek New Testament

Job 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.