Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 13.4

Comparateur biblique pour Job 13.4

Lemaistre de Sacy

Job 13.4  en faisant voir auparavant que vous êtes des fabricateurs de mensonges, et des défenseurs d’une doctrine corrompue.

David Martin

Job 13.4  Et certes vous inventez des mensonges ; vous êtes tous des médecins inutiles.

Ostervald

Job 13.4  Mais vous, vous êtes des inventeurs de mensonges. Vous êtes tous des médecins de néant.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 13.4  Mais vous êtes des fabricateurs de mensonge ; tous vous êtes médecins inutiles.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 13.4  car pour vous, vous tissez des mensonges, et êtes tous des médecins inutiles.

Bible de Lausanne

Job 13.4  Mais vous, vous êtes des forgeurs de mensonges, vous êtes tous des médecins inutiles.

Nouveau Testament Oltramare

Job 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 13.4  pour vous, vous êtes des forgeurs de mensonges, des médecins de néant, vous tous !

Nouveau Testament Stapfer

Job 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 13.4  Vous, vous n’employez qu’un vernis trompeur, Vous êtes tous des médecins de néant !

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 13.4  Quant à vous, vous êtes des inventeurs de mensonges ; tous, vous êtes des médecins incapables.

Glaire et Vigouroux

Job 13.4  en montrant d’abord que vous êtes des fabricants de mensonge, et les défenseurs d’une doctrine (de maximes) corrompue(s).

Bible Louis Claude Fillion

Job 13.4  en montrant d’abord que vous êtes des fabricants de mensonge, et les défenseurs d’une doctrine corrompue.

Louis Segond 1910

Job 13.4  Car vous, vous n’imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 13.4  Car vous n’êtes que des charlatans, vous êtes tous des médecins inutiles.

Bible Pirot-Clamer

Job 13.4  Quant à vous, vous êtes artisans de mensonges, - et tous n’êtes que médecins de néant !

Bible de Jérusalem

Job 13.4  Vous, vous n’êtes que des charlatans, des médecins de fantaisie !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 13.4  Car vous, vous n’imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.

Bible André Chouraqui

Job 13.4  Et pourtant, vous, plâtriers du mensonge ! Médecins d’idoles, vous tous !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 13.4  Car peut-être vous êtes des charlatans, et vous venez avec de faux remèdes.

Segond 21

Job 13.4  Quant à vous, vous étalez des mensonges, vous êtes tous des médecins sans valeur.

King James en Français

Job 13.4  Mais vous, vous êtes des forgeurs de mensonges, vous êtes tous des médecins inutiles.

La Septante

Job 13.4  ὑμεῖς δέ ἐστε ἰατροὶ ἄδικοι καὶ ἰαταὶ κακῶν πάντες.

La Vulgate

Job 13.4  prius vos ostendens fabricatores mendacii et cultores perversorum dogmatum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 13.4  וְֽאוּלָ֗ם אַתֶּ֥ם טֹֽפְלֵי־שָׁ֑קֶר רֹפְאֵ֖י אֱלִ֣ל כֻּלְּכֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Job 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.