Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 13.5

Comparateur biblique pour Psaumes 13.5

Lemaistre de Sacy

Psaumes 13.5  ils ont tremblé et ont été effrayés là où il n’y a aucun lieu de craindre. Car le Seigneur ne se trouve que parmi les justes ;

David Martin

Psaumes 13.5  Mais moi, je me confie en ta gratuité, mon cœur se réjouira de la délivrance que tu m’auras donnée ; je chanterai à l’Éternel de ce qu’il m’aura fait ce bien.

Ostervald

Psaumes 13.5  De peur que mon ennemi ne dise : J’ai eu le dessus ; que mes adversaires ne se réjouissent, si j’étais ébranlé.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 13.5  De peur que mon ennemi ne dise : Je l’ai vaincu ; que mes adversaires ne se réjouissent lorsque je chancelle.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 13.5  que mon ennemi ne dise pas : « Je l’ai vaincu ! » et que ma défaite ne réjouisse pas mes oppresseurs !

Bible de Lausanne

Psaumes 13.5  de peur que mon ennemi ne dise : Je l’ai vaincu ! et que mes adversaires ne tressaillent de joie de ce que j’aurais chancelé.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 13.5  Mais pour moi, je me suis confié en ta bonté, mon cœur s’est réjoui dans ton salut.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 13.5  De peur que mon ennemi ne dise : je l’ai emporté sur lui,
Et que ceux qui m’oppriment ne tressaillent de joie, si je chancelais !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 13.5  Or moi, j’ai confiance en ta bonté, mon cœur est joyeux de ton secours :

Glaire et Vigouroux

Psaumes 13.5  Ils n’ont pas invoqué le Seigneur ; ils ont tremblé de frayeur là où il n’y avait rien à craindre.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 13.5  de peur que mon ennemi me dise: J’ai eu l’avantage contre lui. Ceux qui me persécutent seront dans l’allégresse si je suis ébranlé;*

Louis Segond 1910

Psaumes 13.5  Afin que mon ennemi ne dise pas : Je l’ai vaincu ! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 13.5  Pour moi, je me confie en ta bonté ; Ton salut remplira mon cœur de joie.

Auguste Crampon

Psaumes 13.5  afin que mon ennemi ne dise pas : « Je l’ai vaincu !?»
et que mes adversaires ne se réjouissent pas en me voyant chanceler.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 13.5  Puisque j’ai mis mon espoir en ta bonté, - mon cœur tressaillira à cause de ton salut, -

Bible de Jérusalem

Psaumes 13.5  Que l’adversaire ne dise : "Je l’emporte sur lui", que mes oppresseurs n’exultent à me voir chanceler !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 13.5  Afin que mon ennemi ne dise pas : Je l’ai vaincu ! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle.

Bible André Chouraqui

Psaumes 13.5  Que mon ennemi ne dise : « Je l’ai pu ! » Mes oppresseurs s’égayent quand je chancelle.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 13.5  Alors mon ennemi pourra dire: “Je l’ai eu”, et mes adversaires s’amuseront de ma chute.

Segond 21

Psaumes 13.5  En effet, mon ennemi pourrait dire : « Je l’ai vaincu », et mes adversaires se réjouir en me voyant ébranlé.

King James en Français

Psaumes 13.5  Mais je me suis confié en ta miséricorde; mon cœur se réjouira en ton salut.

La Septante

Psaumes 13.5  ἐκεῖ ἐδειλίασαν φόβῳ οὗ οὐκ ἦν φόβος ὅτι ὁ θεὸς ἐν γενεᾷ δικαίᾳ.

La Vulgate

Psaumes 13.5  Dominum non invocaverunt illic trepidaverunt timore ubi non erat timor;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 13.5  (13.4) פֶּן־יֹאמַ֣ר אֹיְבִ֣י יְכָלְתִּ֑יו צָרַ֥י יָ֝גִ֗ילוּ כִּ֣י אֶמֹּֽוט׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.