Exode 13.14 Quand donc votre fils vous interrogera un jour, et vous dira : Que signifie ceci ? vous lui répondrez : Le Seigneur nous a tirés de l’Égypte, de la maison de notre esclavage, par la force de son bras.
David Martin
Exode 13.14 Et quand ton fils t’interrogera à l’avenir, en disant : que veut dire ceci ? Alors tu lui diras : l’Éternel nous a retirés par main forte hors d’Égypte, de la maison de servitude.
Ostervald
Exode 13.14 Et quand ton fils t’interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui diras : Par sa main forte l’Éternel nous a retirés d’Égypte, de la maison de servitude.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 13.14Lorsqu’à l’avenir ton fils te demandera : qu’est ceci ? Tu lui diras : d’une main puissante, l’Éternel nous a fait sortit de l’Égypte, de la maison des esclaves.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 13.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 13.14Et si à l’avenir ton fils t’interroge en ces termes : Qu’est ceci ? dis-lui : Par la force de [sa] main l’Éternel nous a retirés de l’Egypte, de la maison de servitude,
Bible de Lausanne
Exode 13.14Et quand il arrivera que ton fils t’interrogera à l’avenir, en disant : Qu’est-ceci ? Tu lui diras : l’Éternel, par la force de [sa] main, nous a fait sortir d’Égypte, de la maison des esclaves.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 13.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 13.14 Et quand ton fils t’interrogera à l’avenir, disant : Qu’est-ce que ceci ? alors tu lui diras : À main forte l’Éternel nous a fait sortir d’Égypte, de la maison de servitude.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 13.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 13.14 Et lorsque ton fils t’interrogera un jour en disant : Que signifie cela ? Tu lui diras : C’est à main forte que l’Éternel nous a fait sortir d’Égypte, de la maison de servitude.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 13.14 Et lorsque ton fils, un jour, te questionnera en disant : « Qu’est-ce que cela? » tu lui répondras : « D’une main toute-puissante, l’Éternel nous a fait sortir d’Égypte, d’une maison d’esclavage.
Glaire et Vigouroux
Exode 13.14Quand donc ton fils t’interrogera un jour et te dira : Que signifie ceci ? Tu lui répondras : Le Seigneur nous a tirés de l’Egypte, de la maison de servitude par la force de son bras.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 13.14Quand donc votre fils vous interrogera un jour et vous dira: Que signifie ceci? Vous lui répondrez: Le Seigneur nous a tiré de l’Egypte, de la maison de servitude par la force de Son bras.
Louis Segond 1910
Exode 13.14 Et lorsque ton fils te demandera un jour : Que signifie cela ? Tu lui répondras : Par sa main puissante, l’Éternel nous a fait sortir d’Égypte, de la maison de servitude ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 13.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 13.14 Et lorsque ton fils t’interrogera un jour, en disant : Que signifie cela ? tu lui répondras : Par sa main puissante Yahweh nous a fait sortir d’Égypte, de la maison de servitude.
Bible Pirot-Clamer
Exode 13.14Et lorsque ton fils dans l’avenir t’interrogera en disant : Que signifie cela ? tu lui répondras : C’est par une main puissante que Yahweh nous a fait sortir du pays d’Egypte, de la maison de servitude.
Bible de Jérusalem
Exode 13.14Lorsque ton fils te demandera demain : Que signifie ceci ? Tu lui diras : C’est par la force de sa main que Yahvé nous a fait sortir d’Égypte, de la maison de servitude.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 13.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 13.14 Et lorsque ton fils te demandera un jour : Que signifie cela ? tu lui répondras : Par sa main puissante, l’Éternel nous a fait sortir d’Égypte, de la maison de servitude ;
Bible André Chouraqui
Exode 13.14Et c’est, quand demain ton fils te questionnera pour dire : ‹ Qu’est-ce ? › Dis-lui : ‹ À force de main, IHVH-Adonaï nous a fait sortir de Misraîm, de la maison des serfs.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 13.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 13.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 13.14“Lorsque ton fils demain te posera cette question: Qu’est-ce que cela veut dire?, tu lui répondras: Yahvé nous a fait sortir d’Égypte, du pays de l’esclavage, à la force du poignet.
Segond 21
Exode 13.14 Et lorsque ton fils te demandera un jour : ‹ Que signifie cela ? › tu lui répondras : ‹ Par sa main puissante, l’Éternel nous a fait sortir d’Égypte, de la maison d’esclavage ;
King James en Français
Exode 13.14 Et quand ton fils t’interrogera à l’avenir, disant : Qu’est cela? tu lui diras: Par la puissance de sa main le SEIGNEUR nous a fait sortir d’Égypte, de la maison de servitude.