Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 13.7

Comparateur biblique pour Exode 13.7

Lemaistre de Sacy

Exode 13.7  Vous mangerez, dis-je, des pains sans levain pendant sept jours : il n’y aura rien chez vous où il y ait du levain, non plus qu’en toutes vos terres.

David Martin

Exode 13.7  On mangera durant sept jours des pains sans levain ; et il ne sera point vu chez toi de pain levé ; et même il ne sera point vu de levain en toutes tes contrées.

Ostervald

Exode 13.7  On mangera des pains sans levain pendant sept jours ; et l’on ne verra point chez toi de pain levé, et l’on ne verra point chez toi de levain dans tout ton territoire.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 13.7  On mangera du pain non levé (pendant) sept jours ; il ne sera point vu dans tous tes confins ni (pain) levé, ni levain.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 13.7  Pendant sept jours on usera de pains sans levain, et qu’il ne se voie chez toi rien de fermenté, et qu’il ne se voie chez toi aucun levain dans tout ton territoire.

Bible de Lausanne

Exode 13.7  On mangera des pains sans levain pendant les sept jours ; il ne se verra point chez toi de pain levé, il ne se verra point chez toi de levain, dans toutes tes limites.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 13.7  On mangera pendant les sept jours des pains sans levain ; et il ne se verra point chez toi de pain levé, et il ne se verra point de levain chez toi, dans tous tes confins.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 13.7  On mangera des pains sans levain pendant ces sept jours et l’on ne verra chez toi point de pain levé, et l’on ne verra chez toi point de levain, dans tout ton territoire.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 13.7  On se nourrira de pains azymes durant ces sept jours ; et l’on ne doit voir chez toi ni pain levé, ni levain, dans toutes tes possessions.

Glaire et Vigouroux

Exode 13.7  Vous mangerez des pains sans levain pendant sept jours ; il n’y aura pas de pain levé chez vous dans toute l’étendue de vos limites.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 13.7  Vous mangerez des pains sans levain pendant sept jours; il n’y aura pas de pain levé chez vous dans toute l’étendue de vos limites.

Louis Segond 1910

Exode 13.7  On mangera des pains sans levain pendant les sept jours ; on ne verra point chez toi de pain levé, et l’on ne verra point chez toi de levain, dans toute l’étendue de ton pays.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 13.7  On mangera des pains sans levain pendant les sept jours ; on ne verra pas chez toi de pain levé, on ne verra pas chez toi de levain, dans toute l’étendue de ton pays.

Bible Pirot-Clamer

Exode 13.7  On mangera des azymes pendant ces sept jours et que l’on ne voie pas chez toi de pain levé, qu’on ne voie pas chez toi non plus de levain, dans toute l’étendue de ton territoire.

Bible de Jérusalem

Exode 13.7  Ce sont des azymes que l’on mangera pendant les sept jours et l’on ne verra pas chez toi de pain levé, ni on ne verra chez toi de levain, dans tout ton territoire.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 13.7  On mangera des pains sans levain pendant les sept jours ; on ne verra point chez toi de pain levé, et l’on ne verra point chez toi de levain, dans toute l’étendue de ton pays.

Bible André Chouraqui

Exode 13.7  Les azymes se mangeront sept jours, le ferment ne se verra pas pour toi, le levain ne se verra pas dans toute ta frontière.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 13.7  Pendant sept jours on mangera du pain sans levain; on ne verra chez toi, dans tout le pays, ni pain levé, ni levain.

Segond 21

Exode 13.7  On mangera des pains sans levain pendant les 7 jours. On ne verra pas chez toi de pain levé ni de levain, sur tout ton territoire.

King James en Français

Exode 13.7  On mangera du pain sans levain pendant sept jours; et l’on ne verra pas de pain levé chez toi, et l’on ne verra pas de levain chez toi dans toutes tes contrées.

La Septante

Exode 13.7  ἄζυμα ἔδεσθε τὰς ἑπτὰ ἡμέρας οὐκ ὀφθήσεταί σοι ζυμωτόν οὐδὲ ἔσται σοι ζύμη ἐν πᾶσιν τοῖς ὁρίοις σου.

La Vulgate

Exode 13.7  azyma comedetis septem diebus non apparebit apud te aliquid fermentatum nec in cunctis finibus tuis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 13.7  מַצֹּות֙ יֵֽאָכֵ֔ל אֵ֖ת שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֑ים וְלֹֽא־יֵרָאֶ֨ה לְךָ֜ חָמֵ֗ץ וְלֹֽא־יֵרָאֶ֥ה לְךָ֛ שְׂאֹ֖ר בְּכָל־גְּבֻלֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Exode 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.