Proverbes 13.13 Celui qui parle avec mépris de quelque chose, s’engage pour l’avenir ; mais celui qui craint le précepte, demeurera en paix. Les âmes trompeuses errent dans les péchés ; mais les justes sont compatissants et font miséricorde.
David Martin
Proverbes 13.13 Celui qui méprise la parole, périra à cause d’elle ; mais celui qui craint le commandement, en aura la récompense.
Ostervald
Proverbes 13.13 Celui qui méprise la parole, se perd ; mais celui qui respecte le commandement, en aura la récompense.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 13.13Celui qui méprise la parole en éprouvera du dommage, mais celui qui craint le précepte sera récompensé.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 13.13Qui méprise la Parole, se perd ; mais qui respecte la Loi, sera récompensé.
Bible de Lausanne
Proverbes 13.13Qui méprise la parole se perd lui-même, et qui craint le commandement sera rétribué{Ou sera en paix.}
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 13.13 Qui méprise la parole sera lié par elle ; mais qui craint le commandement, celui-là sera récompensé.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 13.13 Qui méprise la parole, en devient le débiteur ; Mais qui respecte le précepte, en est récompensé.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 13.13 Qui dédaigne un ordre en éprouve du dommage ; qui respecte un commandement en est récompensé.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 13.13Celui qui dénigre une chose s’engage (lui-même) pour l’avenir ; mais celui qui craint le précepte demeurera en paix. Les âmes trompeuses errent dans les péchés ; mais les justes sont compatissants et miséricordieux.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 13.13Celui qui dénigre une chose s’engage pour l’avenir; mais celui qui craint le précepte demeurera en paix. Les âmes trompeuses errent dans les péchés; mais les justes sont compatissants et miséricordieux.
Louis Segond 1910
Proverbes 13.13 Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 13.13 Celui qui méprise la parole se perd, mais celui qui respecte le précepte sera récompensé.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 13.13Celui qui méprise la parole en sera redevable, - mais celui qui respecte le précepte sera récompensé.
Bible de Jérusalem
Proverbes 13.13Qui méprise la parole se perdra, qui respecte le commandement sera sauf.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 13.13 Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
Bible André Chouraqui
Proverbes 13.13Qui méprise la parole s’hypothèque ; qui frémit pour l’ordre est rétribué.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 13.13Qui méprise les avertissements se perdra, qui observe le commandement sera récompensé.
Segond 21
Proverbes 13.13 Celui qui méprise la parole se perd, mais celui qui craint le commandement est récompensé.
King James en Français
Proverbes 13.13 Quiconque méprise la parole sera détruit; mais celui qui craint le commandement sera récompensé.