Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 13.20

Comparateur biblique pour Proverbes 13.20

Lemaistre de Sacy

Proverbes 13.20  Celui qui marche avec les sages, deviendra sage ; l’ami des insensés leur ressemblera.

David Martin

Proverbes 13.20  Celui qui converse avec les sages, deviendra sage ; mais le compagnon des fous sera accablé.

Ostervald

Proverbes 13.20  Celui qui fréquente les sages, deviendra sage ; mais le compagnon des fous se perdra.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 13.20  Celui qui fréquente les sages sera sage, et celui qui hante les sots s’en trouvera mal.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 13.20  Hante les sages, et sage tu seras ; mais qui se plaît avec les fous, se déprave.

Bible de Lausanne

Proverbes 13.20  Marche avec les sages, et tu seras sage ; qui se plaît avec les insensés se déprave.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 13.20  Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s’en trouvera mal.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 13.20  Qui fréquente les sages devient sage,
Et qui fraie avec les insensés s’en trouve mal.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 13.20  Frayer avec les sages, c’est devenir sage ; fréquenter les sots, c’est devenir mauvais.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 13.20  Celui qui marche avec les sages sera sage ; l’ami des insensés leur deviendra semblable.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 13.20  Celui qui marche avec les sages sera sage; l’ami des insensés leur deviendra semblable.

Louis Segond 1910

Proverbes 13.20  Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s’en trouve mal.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 13.20  Celui qui fréquente les sages devient sage, mais celui qui se plaît avec les insensés devient méchant.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 13.20  Fréquente les sages et tu deviendras sage, - hante les méchants et tu leur ressembleras.

Bible de Jérusalem

Proverbes 13.20  Qui chemine avec les sages devient sage, qui hante les sots devient mauvais.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 13.20  Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s’en trouve mal.

Bible André Chouraqui

Proverbes 13.20  Qui va avec les sages s’assagit ; pâtre de fous méfait.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 13.20  Qui va avec les sages devient sage, qui fréquente les insensés se pervertit.

Segond 21

Proverbes 13.20  Celui qui marche en compagnie des sages devient sage et celui qui fréquente des hommes stupides se retrouvera en mauvaise posture.

King James en Français

Proverbes 13.20  Celui qui marche avec les hommes sages deviendra sage, mais le compagnon des insensés sera anéanti.

La Septante

Proverbes 13.20  ὁ συμπορευόμενος σοφοῖς σοφὸς ἔσται ὁ δὲ συμπορευόμενος ἄφροσι γνωσθήσεται.

La Vulgate

Proverbes 13.20  qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 13.20  הֹלֵ֣ךְ אֶת־חֲכָמִ֣ים יֶחְכָּ֑ם וְרֹעֶ֖ה כְסִילִ֣ים יֵרֹֽועַ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.