Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 13.23

Comparateur biblique pour Jérémie 13.23

Lemaistre de Sacy

Jérémie 13.23  Si un Éthiopien peut changer sa peau, ou un léopard la variété de ses couleurs, vous pourrez aussi faire le bien, vous qui n’avez appris qu’à faire le mal.

David Martin

Jérémie 13.23  Le More changerait-il sa peau, et le léopard ses taches ? pourriez-vous aussi faire quelque bien, vous qui n’êtes appris qu’à mal faire ?

Ostervald

Jérémie 13.23  Un more changerait-il sa peau, ou un léopard ses taches ? Alors aussi vous pourriez faire le bien, vous qui êtes dressés à faire le mal.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 13.23  L’Éthiopien peut-il changer sa peau ou le léopard ses taches ? Alors vous, accoutumés au mal, vous pouvez revenir au bien.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 13.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 13.23  Un More changerait-il sa peau, et un léopard ses taches ? Vous aussi, pourriez-vous faire le bien, étant habitués à faire le mal ?

Bible de Lausanne

Jérémie 13.23  Un Cuschite peut-il changer sa peau, ou un léopard, ses taches ? [Alors] aussi vous pourrez faire le bien, vous, gens instruits à faire le mal ?

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 13.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 13.23  L’éthiopien peut-il changer sa peau, et le léopard ses taches ? Alors aussi vous pourrez faire le bien, vous qui êtes instruits à faire le mal.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 13.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 13.23  Un Maure changera-t-il sa peau, un léopard ses taches ? Alors vous pourrez aussi faire le bien, vous qui êtes appris à mal faire.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 13.23  Le nègre peut-il changer sa peau, la panthère ses rayures Vous seriez tout autant capables de faire le bien, vous qui êtes habitués à faire le mal !

Glaire et Vigouroux

Jérémie 13.23  Si un Ethiopien peut changer sa peau, ou un léopard ses taches variées, vous aussi vous pourr(i)ez faire le bien, après (n’)avoir appris (que) le mal.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 13.23  Si un Ethiopien peut changer sa peau, ou un léopard ses taches variées, vous aussi vous pourriez faire le bien, après n’avoir appris que le mal.

Louis Segond 1910

Jérémie 13.23  Un Éthiopien peut-il changer sa peau, Et un léopard ses taches ? De même, pourriez-vous faire le bien, Vous qui êtes accoutumés à faire le mal ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 13.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 13.23  Un Ethiopien changera-t-il sa peau, un léopard ses taches ? Et vous, pourriez-vous faire le bien, vous qui êtes appris à mal faire ?

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 13.23  Est-ce qu’un Ethiopien change sa peau, une panthère ses taches ? - Et vous, pourriez-vous faire le bien, vous qui êtes accoutumés au mal ?

Bible de Jérusalem

Jérémie 13.23  Un Éthiopien peut-il changer de peau ? Une panthère de pelage ? Et vous, pouvez-vous bien agir, vous les habitués du mal ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 13.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 13.23  Un Éthiopien peut-il changer sa peau, Et un léopard ses taches ? De même, pourriez-vous faire le bien, Vous qui êtes accoutumés à faire le mal ?

Bible André Chouraqui

Jérémie 13.23  Change-t-il sa peau, le nègre ? le léopard, ses bigarrures ? Vous aussi pourriez-vous faire le bien, apprentis du mal ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 13.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 13.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 13.23  Un Éthiopien peut-il changer la couleur de sa peau? Un léopard peut-il faire passer ses taches? Et vous, habitués à faire le mal, pouvez-vous faire le bien?

Segond 21

Jérémie 13.23  Un Éthiopien peut-il changer sa peau, et un léopard ses taches ? De même, pourriez-vous faire le bien, vous qui êtes habitués à faire le mal ?

King James en Français

Jérémie 13.23  L’Éthiopien peut-il changer sa peau, ou le léopard ses taches? Alors pourriez-vous aussi faire quelque bien, vous qui êtes accoutumés à mal faire.

La Septante

Jérémie 13.23  εἰ ἀλλάξεται Αἰθίοψ τὸ δέρμα αὐτοῦ καὶ πάρδαλις τὰ ποικίλματα αὐτῆς καὶ ὑμεῖς δυνήσεσθε εὖ ποιῆσαι μεμαθηκότες τὰ κακά.

La Vulgate

Jérémie 13.23  si mutare potest Aethiops pellem suam aut pardus varietates suas et vos poteritis bene facere cum didiceritis malum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 13.23  הֲיַהֲפֹ֤ךְ כּוּשִׁי֙ עֹורֹ֔ו וְנָמֵ֖ר חֲבַרְבֻּרֹתָ֑יו גַּם־אַתֶּם֙ תּוּכְל֣וּ לְהֵיטִ֔יב לִמֻּדֵ֖י הָרֵֽעַ׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 13.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.