Comparateur biblique pour Jérémie 13.24
Lemaistre de Sacy
Jérémie 13.24 Je les disperserai en divers lieux, comme la paille que le vent emporte dans le désert.
David Martin
Jérémie 13.24 C’est pourquoi je les disperserai comme du chaume, qui est emporté ça et là par le vent du désert.
Ostervald
Jérémie 13.24 Je les disperserai comme du chaume emporté par le vent du désert.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 13.24 Je les disperserai, comme la paille qui fuit au vent du désert.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 13.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 13.24 Mais je les disséminerai comme la balle emportée au vent du désert.
Bible de Lausanne
Jérémie 13.24 Et je les disperserai comme le chaume qu’ emporte le vent du désert.
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 13.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 13.24 - Et je les disperserai comme le chaume qui s’en va par le vent du désert.
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 13.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 13.24 Aussi les disperserai-je, comme la balle emportée par le vent du désert.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 13.24 Je les disperserai donc comme le chaume emporté au vent du désert.
Glaire et Vigouroux
Jérémie 13.24 Je les disperserai comme la paille que le vent emporte dans le désert.
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 13.24 Je les disperserai comme la paille que le vent emporte dans le désert.
Louis Segond 1910
Jérémie 13.24 Je les disperserai, comme la paille emportée Par le vent du désert.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 13.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 13.24 Je les disperserai comme la paille qui passe, au souffle du vent du désert.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 13.24 Je les disperserai comme la paille emportée par le vent du désert ; - tel est ton sort,
Bible de Jérusalem
Jérémie 13.24 Je vous disperserai donc comme paille légère au souffle du désert.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 13.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 13.24 Je les disperserai, comme la paille emportée Par le vent du désert.
Bible André Chouraqui
Jérémie 13.24 Je les disperse comme la paille qui passe au souffle du désert.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 13.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 13.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 13.24 Je les disperserai donc comme la paille emportée par le vent du désert.
Segond 21
Jérémie 13.24 « Je les disperserai, tout comme de la paille emportée par le vent du désert.
King James en Français
Jérémie 13.24 C’est pourquoi je les disperserai comme le chaume emporté par le vent du désert.
La Septante
Jérémie 13.24 καὶ διέσπειρα αὐτοὺς ὡς φρύγανα φερόμενα ὑπὸ ἀνέμου εἰς ἔρημον.
La Vulgate
Jérémie 13.24 et disseminabo eos quasi stipulam quae vento raptatur in deserto
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jérémie 13.24 וַאֲפִיצֵ֖ם כְּקַשׁ־עֹובֵ֑ר לְר֖וּחַ מִדְבָּֽר׃
SBL Greek New Testament
Jérémie 13.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.