Ezéchiel 13.11 Dites à ceux qui enduisent la muraille sans y rien mêler, qu’elle tombera, parce qu’il viendra une forte pluie, que je ferai tomber de grosses pierres qui l’accableront, et souffler un vent impétueux qui la renversera par terre.
David Martin
Ezéchiel 13.11 Dis à ceux qui enduisent [la paroi] de mortier mal lié, qu’elle tombera ; il y aura une pluie débordée, et vous, pierres de grêle, vous tomberez [sur elle], et un vent de tempête la fendra.
Ostervald
Ezéchiel 13.11 Dis à ceux qui le recouvrent de mortier, qu’il s’écroulera. Une pluie violente surviendra, et vous, grêlons, vous tomberez, et un vent de tempête éclatera.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 13.11Dis à ceux qui couvrent de crasse, qu’elle tombera ; il viendra une averse qui entraînera, et vous, grêlons, tombez ; ouragan, éclate.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 13.11Dis à ceux qui replâtrent, qu’il s’écroulera : il pleuvra par torrents, et vous, pierres de la grêle, vous tomberez et le vent des tempêtes éclatera.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 13.11dis à ces faiseurs d’enduit : Et il tombera ! Il y aura une pluie d’inondation, et vous, pierres de grêle, vous tomberez ! et le vent de tempêtes éclatera !
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 13.11 dis à ceux qui enduisent le mur de mauvais mortier, qu’il s’écroulera : il y aura une pluie torrentielle ; et vous, pierres de grêle, vous tomberez, et un vent de tempête éclatera.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 13.11 Dis à ces gens qui plâtrent que le mur tombera. Une pluie débordante est venue… Tombez, grêlons ! Tempête, éclate !
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 13.11 Dis à ceux qui l’enduisent d’un léger badigeon qu’il tombera ; il y aura une pluie torrentielle, et vous, les pierres de grêle, vous tomberez, et un vent de tempête éclatera.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 13.11Dis à ceux qui enduisent la muraille sans y rien mêler, qu’elle tombera ; car il viendra une pluie violente, et je ferai tomber de grosses pierres (énormes) qui l’accableront, et souffler un vent d’orage (de tempête) qui la renversera.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 13.11Dis à ceux qui enduisent la muraille sans y rien mêler, qu’elle tombera; car il viendra une pluie violente, et Je ferai tomber de grosses pierres qui l’accableront, et souffler un vent d’orage qui la reversera.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 13.11 Dis à ceux qui la couvrent de plâtre qu’elle s’écroulera ; Une pluie violente surviendra ; Et vous, pierres de grêle, vous tomberez, Et la tempête éclatera.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 13.11 Dis à ceux qui enduisent de plâtre, que le mur tombera. Viendra une pluie violente : Tombez, pierres de grêle ! Vent des tempêtes, éclate !
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 13.11dis à ceux qui couvrent de plâtre : Il y aura une pluie violente, des pierres de grêle tomberont et une tempête éclatera.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 13.11Dis à ceux qui la couvrent de crépi : Qu’il y ait une pluie torrentielle, qu’il tombe des grêlons, qu’un vent de tempête soit déchaîné,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 13.11 Dis à ceux qui la couvrent de plâtre qu’elle s’écroulera ; Une pluie violente surviendra ; Et vous, pierres de grêle, vous tomberez, Et la tempête éclatera.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 13.11Je dis au crépisseur de fadeur : ‹ Mais elle s’effondre !’ C’est une pluie torrentielle, je donne des pierres, des grêlons ; et elle s’effondre, le souffle des tempêtes la lézarde.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 13.11Dis à ceux qui mettent le crépi: Voici venir la pluie torrentielle, la chute de grêle et le vent de tempête:
Segond 21
Ezéchiel 13.11 Annonce à ceux qui le couvrent de plâtre qu’il s’écroulera ! Une pluie torrentielle surviendra. Vous, grêlons, vous tomberez et la tempête éclatera.
King James en Français
Ezéchiel 13.11 Dis à ceux qui le recouvrent de mortier, qu’il s’écroulera. Une pluie violente surviendra, et vous, grêlons, vous tomberez, et un vent de tempête éclatera.
Ezéchiel 13.11dic ad eos qui liniunt absque temperatura quod casurus sit erit enim imber inundans et dabo lapides praegrandes desuper inruentes et ventum procellae dissipantem