Ezéchiel 13.16 Ils ne sont plus ces prophètes d’Israël, qui se mêlaient de prophétiser à Jérusalem, et qui avaient pour elle des visions de paix, lorsqu’il n’y avait point de paix, dit le Seigneur Dieu.
David Martin
Ezéchiel 13.16 [Savoir] les Prophètes d’Israël, qui prophétisent touchant Jérusalem, et qui voient pour elle des visions de paix ; et néanmoins il n’y a point de paix, dit le Seigneur l’Éternel.
Ostervald
Ezéchiel 13.16 Des prophètes d’Israël, qui prophétisent sur Jérusalem, et qui ont pour elle des visions de paix, quand il n’y a point de paix, dit le Seigneur, l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 13.16Prophètes d’Israel, qui prophétisez sur Ierouschalaïme et qui annoncez des visions de paix, il n’y a point de pais, dit le Seigneur Dieu.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 13.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 13.16les prophètes d’Israël, qui prophétisent à Jérusalem, et dont les visions lui présagent le salut, tandis qu’il n’y a pas de salut, dit le Seigneur, l’Éternel.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 13.16[savoir] les prophètes d’Israël, qui prophétisaient pour Jérusalem, et qui voyaient pour elle des visions de paix, et il n’y a point de paix ! dit le Seigneur, l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 13.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 13.16 les prophètes d’Israël qui prophétisent touchant Jérusalem, et qui voient pour elle une vision de paix, et il n’y a point de paix, dit le Seigneur, l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 13.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 13.16 de ces prophètes d’Israël qui prophétisent sur Jérusalem et qui ont pour elle des visions de paix, quand il n’y a point de paix, a dit le Seigneur l’Éternel !
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 13.16 ô vous, prophètes d’Israël qui prophétisez sur Jérusalem, et qui lui révélez des visions de paix, quand il n’y a point de paix, dit le Seigneur Dieu !
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 13.16ces prophètes d’Israël, qui prophétisent sur Jérusalem, et qui voient pour elle des visions de paix, lorsqu’il n’y a pas de paix, dit le Seigneur Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 13.16ces prophètes d’Israël, qui prophétisent sur Jérusalem, et qui voient pour elle des visions de paix, lorsqu’il n’y a pas de paix, dit le Seigneur Dieu.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 13.16 Des prophètes d’Israël qui prophétisent sur Jérusalem, Et qui ont sur elle des visions de paix, Quand il n’y a point de paix ! Dit le Seigneur, l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 13.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 13.16 de ces prophètes d’Israël qui prophétisaient sur Jérusalem et qui voyaient pour elle des visions de paix, quand il n’y avait point de paix, — oracle du Seigneur Yahweh !?»
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 13.16de ces prophètes d’Israël qui prophétisaient sur Jérusalem et qui avaient pour elle des visions de paix, quand il n’y avait pas de paix, oracle du Seigneur Yahweh.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 13.16les prophètes d’Israël qui prophétisent sur Jérusalem et qui ont pour elle une vision de paix alors qu’il n’y a pas de paix, oracle du Seigneur Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 13.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 13.16 Des prophètes d’Israël qui prophétisent sur Jérusalem, Et qui ont sur elle des visions de paix, Quand il n’y a point de paix ! Dit le Seigneur, l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 13.16les inspirés d’Israël qui s’inspirent sur Ieroushalaîm, contemplant pour elle une contemplation de paix, mais sans paix, harangue d’Adonaï IHVH-Elohîms.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 13.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 13.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 13.16Où sont ces prophètes d’Israël qui prophétisaient sur Jérusalem, et qui voyaient pour elle des visions de paix quand il n’y avait pas de paix? - parole de Yahvé.
Segond 21
Ezéchiel 13.16 Plus de prophètes d’Israël qui prophétisent à l’intention de Jérusalem, qui ont des visions affirmant que tout va bien alors que rien ne va, déclare le Seigneur, l’Éternel. ›
King James en Français
Ezéchiel 13.16 Des prophètes d’Israël, qui prophétisent sur Jérusalem, et qui ont pour elle des visions de paix, quand il n’y a point de paix, dit le SEIGNEUR Dieu.