Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 13.4

Comparateur biblique pour Ezéchiel 13.4

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 13.4  Vos prophètes, ô Israël ! ont été parmi vous comme des renards dans les déserts.

David Martin

Ezéchiel 13.4  Israël, tes Prophètes ont été comme des renards dans les déserts.

Ostervald

Ezéchiel 13.4  Comme des renards dans des ruines, tels sont tes prophètes, ô Israël !

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 13.4  Comme les renards dans les ruines, (ainsi) ont été tes prophètes, Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 13.4  Tels des renards dans des ruines, tels sont tes prophètes, Israël.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 13.4  Comme des renards dans les ruines, tels, ô Israël, sont tes prophètes !

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 13.4  Israël, tes prophètes ont été comme des renards dans les lieux déserts.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 13.4  Tels que des renards dans des ruines, tels ont été tes prophètes, ô Israël !

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 13.4  Comme des renards parmi des décombres étaient tes prophètes, ô Israël.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 13.4  Tes prophètes, Israël, ont été comme des renards dans les déserts.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 13.4  Tes prophètes, Israël, ont été comme des renards dans les déserts.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 13.4  Tels des renards au milieu des ruines, Tels sont tes prophètes, ô Israël !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 13.4  Comme des renards dans des ruines, tels sont tes prophètes, ô Israël.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 13.4  Comme des renards dans les ruines, ainsi sont tes prophètes, ô Israël.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 13.4  Comme des chacals dans les ruines, tels furent tes prophètes, Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 13.4  Tels des renards au milieu des ruines, Tels sont tes prophètes, ô Israël !

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 13.4  Tes inspirés, Israël, sont comme des renards dans les ruines.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 13.4  Tes prophètes, Israël, sont comme des renards dans les ruines.

Segond 21

Ezéchiel 13.4  Tes prophètes, Israël, sont pareils à des renards au milieu des ruines.

King James en Français

Ezéchiel 13.4  Comme des renards dans des ruines, tels sont tes prophètes, ô Israël!

La Septante

Ezéchiel 13.4  οἱ προφῆταί σου Ισραηλ ὡς ἀλώπεκες ἐν ταῖς ἐρήμοις.

La Vulgate

Ezéchiel 13.4  quasi vulpes in desertis prophetae tui Israhel erant

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 13.4  כְּשֻׁעָלִ֖ים בָּחֳרָבֹ֑ות נְבִיאֶ֥יךָ יִשְׂרָאֵ֖ל הָיֽוּ׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.