Comparateur biblique pour Osée 13.5
Lemaistre de Sacy
Osée 13.5 J’ai eu soin de vous dans le désert, dans une terre sèche et stérile.
David Martin
Osée 13.5 Je t’ai connu au désert, en une terre aride.
Ostervald
Osée 13.5 Je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.
Ancien Testament Samuel Cahen
Osée 13.5 Moi je t’ai connu dans le désert, au pays des sécheresses.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Osée 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Osée 13.5 Je pris soin de toi dans le désert, dans la terre aride.
Bible de Lausanne
Osée 13.5 Moi, je t’ai connu au désert, dans la terre des sécheresses.
Nouveau Testament Oltramare
Osée 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Osée 13.5 Moi, je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.
Nouveau Testament Stapfer
Osée 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Osée 13.5 Je t’ai connu dans le désert, dans le pays de la soif.
Ancien testament Zadoc Kahn
Osée 13.5 C’est moi qui ai veillé sur toi dans le désert, sur les plages brûlantes.
Glaire et Vigouroux
Osée 13.5 Je t’ai connu dans le (un) désert, dans la terre de la solitude.
Bible Louis Claude Fillion
Osée 13.5 Je t’ai connu dans le désert, dans la terre de la solitude.
Louis Segond 1910
Osée 13.5 Je t’ai connu dans le désert, Dans une terre aride.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Osée 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Osée 13.5 Je t’ai connu dans le désert, dans le pays de la sécheresse.
Bible Pirot-Clamer
Osée 13.5 Moi, je t’ai connu au désert, - dans la terre des grandes chaleurs.
Bible de Jérusalem
Osée 13.5 Moi, je t’ai connu au désert, au pays de l’aridité.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Osée 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Osée 13.5 Je t’ai connu dans le désert, Dans une terre aride.
Bible André Chouraqui
Osée 13.5 Moi, je t’ai connu au désert, en une terre calcinée.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Osée 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Osée 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Osée 13.5 Je t’ai connu au désert, au pays de la sécheresse.
Segond 21
Osée 13.5 Je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.
King James en Français
Osée 13.5 Je t’ai connu dans le désert, dans une terre très aride.
La Septante
Osée 13.5 ἐγὼ ἐποίμαινόν σε ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν γῇ ἀοικήτῳ.
La Vulgate
Osée 13.5 ego cognovi te in deserto in terra solitudinis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Osée 13.5 אֲנִ֥י יְדַעְתִּ֖יךָ בַּמִּדְבָּ֑ר בְּאֶ֖רֶץ תַּלְאֻבֹֽות׃
SBL Greek New Testament
Osée 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.