Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Osée 13.5

Comparateur biblique pour Osée 13.5

Lemaistre de Sacy

Osée 13.5  J’ai eu soin de vous dans le désert, dans une terre sèche et stérile.

David Martin

Osée 13.5  Je t’ai connu au désert, en une terre aride.

Ostervald

Osée 13.5  Je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.

Ancien Testament Samuel Cahen

Osée 13.5  Moi je t’ai connu dans le désert, au pays des sécheresses.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Osée 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Osée 13.5  Je pris soin de toi dans le désert, dans la terre aride.

Bible de Lausanne

Osée 13.5  Moi, je t’ai connu au désert, dans la terre des sécheresses.

Nouveau Testament Oltramare

Osée 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Osée 13.5  Moi, je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.

Nouveau Testament Stapfer

Osée 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Osée 13.5  Je t’ai connu dans le désert, dans le pays de la soif.

Ancien testament Zadoc Kahn

Osée 13.5  C’est moi qui ai veillé sur toi dans le désert, sur les plages brûlantes.

Glaire et Vigouroux

Osée 13.5  Je t’ai connu dans le (un) désert, dans la terre de la solitude.

Bible Louis Claude Fillion

Osée 13.5  Je t’ai connu dans le désert, dans la terre de la solitude.

Louis Segond 1910

Osée 13.5  Je t’ai connu dans le désert, Dans une terre aride.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Osée 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Osée 13.5  Je t’ai connu dans le désert, dans le pays de la sécheresse.

Bible Pirot-Clamer

Osée 13.5  Moi, je t’ai connu au désert, - dans la terre des grandes chaleurs.

Bible de Jérusalem

Osée 13.5  Moi, je t’ai connu au désert, au pays de l’aridité.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Osée 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Osée 13.5  Je t’ai connu dans le désert, Dans une terre aride.

Bible André Chouraqui

Osée 13.5  Moi, je t’ai connu au désert, en une terre calcinée.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Osée 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Osée 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Osée 13.5  Je t’ai connu au désert, au pays de la sécheresse.

Segond 21

Osée 13.5  Je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.

King James en Français

Osée 13.5  Je t’ai connu dans le désert, dans une terre très aride.

La Septante

Osée 13.5  ἐγὼ ἐποίμαινόν σε ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν γῇ ἀοικήτῳ.

La Vulgate

Osée 13.5  ego cognovi te in deserto in terra solitudinis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Osée 13.5  אֲנִ֥י יְדַעְתִּ֖יךָ בַּמִּדְבָּ֑ר בְּאֶ֖רֶץ תַּלְאֻבֹֽות׃

SBL Greek New Testament

Osée 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.