Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 13.18

Comparateur biblique pour Lévitique 13.18

Lemaistre de Sacy

Lévitique 13.18  Quand il y aura eu dans la chair ou dans la peau de quelqu’un un ulcère qui aura été guéri,

David Martin

Lévitique 13.18  Si la chair a eu en sa peau un ulcère, qui soit guéri ;

Ostervald

Lévitique 13.18  Quand quelqu’un aura eu sur la peau de son corps un ulcère qui aura été guéri,

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 13.18  La chair qui a eu en sa peau une inflammation qui est guérie ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 13.18  Quand sur un corps il se forme un ulcère qui ensuite guérit

Bible de Lausanne

Lévitique 13.18  Quand la chair aura eu, dans sa peau, un ulcère qui aura été guéri ; s’il y a,

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 13.18  Et si la chair a eu dans sa peau un ulcère, et qu’il soit guéri,

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 13.18  Lorsque la peau de quelqu’un aura un abcès qui aura été guéri,

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 13.18  S’il s’est formé sur un corps, à la peau, un ulcère, et qu’il se soit guéri,

Glaire et Vigouroux

Lévitique 13.18  Quand il y aura eu dans la chair ou dans la peau de quelqu’un un ulcère qui aura été guéri

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 13.18  Quand il y aura eu dans la chair ou dans la peau de quelqu’un un ulcère qui aura été guéri,

Louis Segond 1910

Lévitique 13.18  Lorsqu’un homme aura eu sur la peau de son corps un ulcère qui a été guéri,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 13.18  Lorsqu’un homme aura eu sur son corps, sur sa peau, un ulcère, et que, cet ulcère étant guéri,

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 13.18  Lorsqu’un homme aura sur le corps un ulcère dont il aura été guéri,

Bible de Jérusalem

Lévitique 13.18  Lorsqu’il s’est produit sur la peau de quelqu’un un ulcère qui a guéri,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 13.18  Lorsqu’un homme aura eu sur la peau de son corps un ulcère qui a été guéri,

Bible André Chouraqui

Lévitique 13.18  Chair en la peau de laquelle sera un ulcère et qui guérit,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 13.18  Lorsqu’un homme aura sur le corps ou sur la peau un ulcère, il se peut que l’ulcère guérisse,

Segond 21

Lévitique 13.18   « Lorsqu’un homme aura eu sur la peau un ulcère qui a été guéri

King James en Français

Lévitique 13.18  Et si la chair dans laquelle, c’est-à-dire dans sa peau qui a eu un ulcère, et qu’il soit guéri,

La Septante

Lévitique 13.18  καὶ σὰρξ ἐὰν γένηται ἐν τῷ δέρματι αὐτοῦ ἕλκος καὶ ὑγιασθῇ.

La Vulgate

Lévitique 13.18  caro et cutis in qua ulcus natum est et sanatum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 13.18  וּבָשָׂ֕ר כִּֽי־יִהְיֶ֥ה בֹֽו־בְעֹרֹ֖ו שְׁחִ֑ין וְנִרְפָּֽא׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.