Lévitique 13.48 dans la chaîne ou dans la trame ; ou si c’est une peau, ou quelque chose fait de peau,
David Martin
Lévitique 13.48 Ou dans la chaîne, ou dans la trame du lin, ou de la laine, ou aussi dans la peau, ou dans quelque ouvrage que ce soit de pelleterie.
Ostervald
Lévitique 13.48 Sur un feutre ou sur un tissu de lin ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage fait de peau,
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 13.48Ou dans la trame, ou dans la chaîne, pour le lin ou la laine, ou le cuir ou dans tout ouvrage en cuir ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 13.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 13.48ou la trame de lin ou de laine, ou une fourrure, ou un objet quelconque fait de peau,
Bible de Lausanne
Lévitique 13.48soit dans un feutre, soit dans un tissu de lin ou de laine, soit dans une peau ou dans quelque ouvrage fait de peau :
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 13.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 13.48 ou dans la chaîne ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage fait de peau,
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 13.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 13.48 tissu ou tricot de lin ou de laine, ou du cuir, ou un ouvrage quelconque fait de cuir,
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 13.48 ou seulement dans la chaîne ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage en peau ;
Glaire et Vigouroux
Lévitique 13.48dans la chaîne ou dans la trame, ou si c’est une peau ou quelque chose fait de peau
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 13.48Dans la chaîne ou dans la trame, ou si c’est une peau ou quelque chose fait de peau,
Louis Segond 1910
Lévitique 13.48 à la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 13.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 13.48 au fil de lin ou de laine destiné à la chaîne ou à la trame, à une peau ou à quelque ouvrage fait de peau,
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 13.48dans la chaîne ou dans la trame de lin ou de laine, sur une peau ou sur quelque objet de cuir,
Bible de Jérusalem
Lévitique 13.48un tissu ou une couverture en laine ou en lin, du cuir ou un travail quelconque en cuir,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 13.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 13.48 à la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,
Bible André Chouraqui
Lévitique 13.48ou dans la chaîne ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans la peau ou dans tout ouvrage de peau,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 13.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 13.48 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 13.48que ce soit sur le fil de lin ou de laine destiné à la chaîne, ou sur celui de la trame d’un tissu - ou encore sur du cuir ou sur quelque ouvrage en peau;
Segond 21
Lévitique 13.48 d’une chaîne ou d’une trame de lin ou de laine, d’une peau ou d’un objet en cuir –
King James en Français
Lévitique 13.48 Que ce soit dans la chaîne, ou la trame du lin ou de la laine, que ce soit dans une peau ou sur quelque ouvrage fait de peau,