Lévitique 13.58 Si ces taches s’en vont, on lavera une seconde fois avec l’eau ce qui est pur, et il sera purifié.
David Martin
Lévitique 13.58 Mais si tu as lavé le vêtement, ou la chaîne, ou la trame, ou quelque chose de peau, et que la plaie s’en soit allée, il sera encore lavé ; puis il sera net.
Ostervald
Lévitique 13.58 Mais le vêtement, le feutre ou le tissu, l’objet quelconque fait de peau, que tu auras lavé, et dont la plaie aura disparu, sera lavé une seconde fois, et il sera pur.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 13.58Le vêtement, la chaîne, la trame ou tout ustensile de cuir que tu auras lavé d’où la plaie aura disparu, lavé une seconde fois, il sera pur.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 13.58 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 13.58Mais le vêtement ou la toile ou l’étoffe ou tout ustensile de cuir que tu auras lavé et d’où disparaîtra la tache, sera lavé une seconde fois et sera pur.
Bible de Lausanne
Lévitique 13.58Et le vêtement, ou le feutre, ou le tissu ou tout objet fait de peau que tu auras lavé et d’où la plaie aura disparu{Héb. se sera éloignée.} sera lavé une seconde fois ; et il sera pur.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 13.58 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 13.58 Et le vêtement, ou la chaîne, ou la trame, ou tout objet fait de peau que tu auras lavé, et d’où la plaie s’est retirée, sera lavé une seconde fois, et il sera pur.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 13.58 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 13.58 Mais le vêtement, ou le tissu, ou le tricot, ou un objet fait de cuir que tu auras lavé et d’où la tache sera partie, sera lavé une seconde fois, et il sera pur.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 13.58 Pour l’étoffe, la chaîne ou la trame, ou l’objet fait de peau, que tu auras lavé et d’où la plaie aura disparu, il sera lavé une seconde fois et sera pur.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 13.58Si ces taches s’en vont, on lavera une seconde fois avec l’eau les parties pures, et elles seront (entièrement) purifiées.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 13.58Si ces taches s’en vont, on lavera une seconde fois avec l’eau les parties pures, et elles seront purifiées.
Louis Segond 1910
Lévitique 13.58 Le vêtement, la chaîne ou la trame, l’objet quelconque de peau, qui a été lavé, et d’où la plaie a disparu, sera lavé une seconde fois, et il sera pur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 13.58 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 13.58 Mais le vêtement, le fil pour la chaîne ou la trame, tout objet fait de peau que tu auras lavé et d’où la plaie aura disparu, sera lavé une seconde fois et il sera pur.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 13.58Mais le vêtement, le fil de chaîne ou le fil de trame ou quelque objet de cuir, que tu auras lavé ou d’où la tache aura disparu, sera layé de nouveau et il sera pur.
Bible de Jérusalem
Lévitique 13.58Quant au vêtement, au tissu, à la couverture et à l’objet quelconque en cuir dont le mal aura disparu après nettoiement, il sera pur après avoir été nettoyé une seconde fois.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 13.58 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 13.58 Le vêtement, la chaîne ou la trame, l’objet quelconque de peau, qui a été lavé, et d’où la plaie a disparu, sera lavé une seconde fois, et il sera pur.
Bible André Chouraqui
Lévitique 13.58L’habit ou la chaîne ou la trame ou tout objet de peau qui sera lavé et dont la touche s’écarte, il est lavé une deuxième fois, il est purifié.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 13.58 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 13.58 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 13.58Le vêtement, le fil de chaîne ou de trame, ou l’objet de peau dont la plaie aura disparu après lavage, sera lavé une seconde fois: alors il sera pur.
Segond 21
Lévitique 13.58 Le vêtement, la chaîne, la trame ou l’objet en cuir qui a été lavé et d’où la plaie a disparu sera lavé une deuxième fois et il sera pur. »
King James en Français
Lévitique 13.58 Et le vêtement, que ce soit la chaîne ou la trame, ou toute chose faite de peau, que tu auras lavé, si la plaie s’en est retirée, alors il sera lavé une seconde fois, et il sera net.