Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 13.20

Comparateur biblique pour Nombres 13.20

Lemaistre de Sacy

Nombres 13.20   Considérez aussi quelle est la terre, si elle est bonne ou mauvaise ; quelles sont les villes ; si elles ont des murs ou si elles n’en ont point ;

David Martin

Nombres 13.20  Et quel est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais ; et quelles [sont] les villes dans lesquelles il habite, si c’est dans des tentes, ou dans des villes closes.

Ostervald

Nombres 13.20  Et ce qu’est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais ; ce que sont les villes dans lesquelles il habite, si c’est dans des camps ou dans des forteresses ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 13.20  Ce qu’est le terrain, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres ou non. Enhardissez-vous et prenez du fruit du pays. C’était le temps des premiers raisins.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 13.20  et ce qu’est le sol, s’il est gras ou maigre, boisé ou non. Et ayez bon courage et rapportez des fruits du pays. Or c’était l’époque des primeurs du raisin.

Bible de Lausanne

Nombres 13.20  et quelle est la terre, si elle est grasse ou maigre, s’il y a des arbres ou s’il n’y en a pas. Fortifiez-vous, et prenez du fruit de la terre. On était au temps{Héb. Ces jours [étaient] les jours des.} des premiers raisins.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 13.20  (13.21) et quel est le pays, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres ou s’il n’y en a pas. Ayez bon courage, et prenez du fruit du pays. Or c’était le temps des premiers raisins.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 13.20  et ce qu’est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais, et comment sont les villes où il habite, si ce sont des campements ou des lieux fortifiés ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 13.20  quant au sol, s’il est gras ou maigre, s’il est boisé ou non. Tâchez aussi d’emporter quelques-uns des fruits du pays » C’était alors la saison des premiers raisins.

Glaire et Vigouroux

Nombres 13.20  si le terroir (sol) en est gras ou stérile ; s’il est planté de bois ou s’il est sans arbres. Soyez courageux, et apportez-nous des fruits du pays (de la terre). Or c’était alors le temps auquel on pouvait manger les premiers raisins.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 13.20  Considérez aussi quelle est la terre, si elle est bonne ou mauvaise; quelles sont les villes, si elles ont des murs, ou si elles n’en ont point;

Louis Segond 1910

Nombres 13.20  ce qu’est le terrain, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres ou s’il n’y en a point. Ayez bon courage, et prenez des fruits du pays. C’était le temps des premiers raisins.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 13.20  ce qu’est le sol, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres ou non. Ayez bon courage, et prenez des fruits du pays. » C’était le temps des premiers raisins.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 13.20  comment est le sol, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres ou non. Soyez forts et prenez des fruits du pays. C’était alors le temps des premiers raisins.

Bible de Jérusalem

Nombres 13.20  ce qu’est le pays, fertile ou pauvre, boisé ou non. Ayez bon courage. Prenez des produits du pays." C’était l’époque des premiers raisins.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 13.20  ce qu’est le terrain, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres ou s’il n’y en a point. Ayez bon courage, et prenez des fruits du pays. C’était le temps des premiers raisins.

Bible André Chouraqui

Nombres 13.20  Et qu’est la terre, grasse ou maigre ? Y existe-t-il de l’arbre ou non ? Renforcez-vous et prenez du fruit de la terre. » Les jours sont jours des prémices de raisins.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 13.20  Regardez comment est la terre, si elle est riche ou pauvre, s’il y a des arbres ou non. Et vous n’aurez pas peur de nous rapporter des fruits de la terre.” Car c’était la saison des premiers raisins.

Segond 21

Nombres 13.20  Vous examinerez aussi comment est le terrain : s’il est fertile ou pauvre, s’il y a des arbres ou non. Armez-vous de courage et prenez des fruits du pays. » C’était l’époque des premiers raisins.

King James en Français

Nombres 13.20  (13-21) Ce qu’est la terre, si elle est grasse ou maigre; s’il y a des arbres ou non. Et ayez bon courage, et prenez du fruit du pays. C’était alors le temps des premiers raisins.

La Septante

Nombres 13.20  καὶ τίς ἡ γῆ εἰ πίων ἢ παρειμένη εἰ ἔστιν ἐν αὐτῇ δένδρα ἢ οὔ καὶ προσκαρτερήσαντες λήμψεσθε ἀπὸ τῶν καρπῶν τῆς γῆς καὶ αἱ ἡμέραι ἡμέραι ἔαρος πρόδρομοι σταφυλῆς.

La Vulgate

Nombres 13.20  humus pinguis an sterilis nemorosa an absque arboribus confortamini et adferte nobis de fructibus terrae erat autem tempus quando iam praecoquae uvae vesci possunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 13.20  וּמָ֣ה הָ֠אָרֶץ הַשְּׁמֵנָ֨ה הִ֜וא אִם־רָזָ֗ה הֲיֵֽשׁ־בָּ֥הּ עֵץ֙ אִם־אַ֔יִן וְהִ֨תְחַזַּקְתֶּ֔ם וּלְקַחְתֶּ֖ם מִפְּרִ֣י הָאָ֑רֶץ וְהַ֨יָּמִ֔ים יְמֵ֖י בִּכּוּרֵ֥י עֲנָבִֽים׃

SBL Greek New Testament

Nombres 13.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.