Matthieu 13.24 Il leur proposa une autre parabole, en disant : Le royaume des cieux est semblable à un homme qui avait semé de bon grain dans son champ.
David Martin
Matthieu 13.24 Il leur proposa une autre similitude, en disant : le Royaume des cieux ressemble à un homme qui a semé de la bonne semence dans son champ.
Ostervald
Matthieu 13.24 Jésus leur proposa une autre parabole, en disant : Le royaume des cieux est semblable à un homme qui avait semé une bonne semence dans son champ.
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 13.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 13.24Il leur proposa une autre parabole, disant : Le royaume des cieux est semblable à un homme qui avoit semé de bonne semence dans son champ ;
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 13.24Il leur proposa une autre parabole en disant : « Le royaume des cieux ressemble à un homme qui a semé une bonne semence dans son champ ;
Bible de Lausanne
Matthieu 13.24Il leur proposa une autre parabole, en disant : Le royaume des cieux est comparé à un homme qui sème de bonne semence dans son champ.
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 13.24Jésus leur proposa une autre parabole. Le royaume des cieux, dit-il, est semblable à un homme qui a semé de bonne semence dans son champ.
John Nelson Darby
Matthieu 13.24 Il leur proposa une autre parabole, disant : Le royaume des cieux a été fait semblable à un homme qui semait de bonne semence dans son champ.
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 13.24Il leur proposa une autre parabole. « Voici, dit-il, une similitude du Royaume des cieux : Un homme avait semé du bon grain dans son champ ;
Bible Annotée
Matthieu 13.24 Il leur proposa une autre parabole, disant : Le royaume des cieux est semblable à un homme qui a semé de bonne semence dans son champ.
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 13.24 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 13.24Il leur proposa une autre parabole, en disant : Le royaume des cieux est semblable à un homme qui avait semé du bon grain dans son champ.
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 13.24Il leur proposa une autre parabole, en disant: Le royaume des cieux est semblable à un homme qui avait semé du bon grain dans son champ.
Louis Segond 1910
Matthieu 13.24 Il leur proposa une autre parabole, et il dit : Le royaume des cieux est semblable à un homme qui a semé une bonne semence dans son champ.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 13.24Jésus leur proposa une autre parabole, en disant : Le royaume des cieux est semblable à un homme qui avait semé une bonne semence dans son champ.
Auguste Crampon
Matthieu 13.24 Il leur proposa une autre parabole, en disant : « Le royaume des cieux est semblable à un homme qui avait semé de bon grain dans son champ.
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 13.24Il leur proposa une autre parabole, disant : “Le royaume des cieux est semblable à un homme qui avait semé de la bonne semence dans son champ.
Bible de Jérusalem
Matthieu 13.24Il leur proposa une autre parabole : "Il en va du Royaume des Cieux comme d’un homme qui a semé du bon grain dans son champ.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 13.24Il leur proposa une autre parabole : “Le royaume des Cieux, dit-il, ressemble à un homme qui avait semé de la bonne semence dans son champ.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 13.24 Il leur proposa une autre parabole, et il dit : Le royaume des cieux est semblable à un homme qui a semé une bonne semence dans son champ.
Bible André Chouraqui
Matthieu 13.24Il leur sert un autre exemple. Il dit : « Le royaume des ciels est semblable à un homme qui sème une belle semence dans son champ.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 13.24Il leur sert une autre parabole. Il dit : « Le royaume des cieux ressemble à un homme qui sème de la belle semence dans son champ.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 13.24et une autre comparaison il a mis devant leurs faces et il a dit il est semblable le royaume des cieux à un homme qui a semé de la belle et bonne semence dans son champ
Bible des Peuples
Matthieu 13.24Jésus leur présenta une autre parabole. Il leur dit: "Voici une image du Royaume des Cieux. Un homme a semé dans son champ de la bonne semence.
Segond 21
Matthieu 13.24 Il leur proposa une autre parabole : « Le royaume des cieux ressemble à un homme qui avait semé une bonne semence dans son champ.
King James en Français
Matthieu 13.24 Il leur proposa une autre parabole, disant: Le royaume du ciel est semblable à un homme qui avait semé une bonne semence dans son champ.
La Septante
Matthieu 13.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 13.24aliam parabolam proposuit illis dicens simile factum est regnum caelorum homini qui seminavit bonum semen in agro suo
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 13.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !