Matthieu 13.30 Laissez croître l’un et l’autre jusqu’à la moisson ; et au temps de la moisson je dirai aux moissonneurs : Arrachez premièrement l’ivraie, et liez-la en bottes pour la brûler ; mais amassez le blé pour le porter dans mon grenier.
David Martin
Matthieu 13.30 Laissez-les croître tous deux ensemble, jusqu’à la moisson ; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : cueillez premièrement l’ivraie, et la liez en faisceaux pour la brûler ; mais assemblez le blé dans mon grenier.
Ostervald
Matthieu 13.30 Laissez-les croître tous deux ensemble jusqu’à la moisson ; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Cueillez premièrement l’ivraie, et liez-la en faisceaux pour la brûler ; mais assemblez le froment dans mon grenier.
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 13.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 13.30Laissez l’un et l’autre croître jusqu’à la moisson, et, au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Cueillez d’abord l’ivraie et liez-la en gerbes pour la brûler ; et le froment, rassemblez-le dans mon grenier.
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 13.30laissez-les l’un et l’autre croître ensemble jusqu’à la moisson ; et au moment de la moisson je dirai aux moissonneurs : Cueillez premièrement l’ivraie et la liez en gerbes pour la brûler toute, mais, quant au blé, serrez-le dans mon grenier. »
Bible de Lausanne
Matthieu 13.30Laissez-les croître tous deux ensemble jusqu’à la moisson ; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Recueillez premièrement l’ivraie et liez-la en faisceaux pour la brûler entièrement ; quant au blé, amassez-le dans mon grenier.
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 13.30Laissez-les croître tous deux ensemble jusqu’à la moisson, et, au moment de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Ramassez d’abord l’ivraie, et la liez en bottes pour la brûler ; quant au froment, serrez-le dans mon grenier. »
John Nelson Darby
Matthieu 13.30 Laissez-les croître tous deux ensemble jusqu’à la moisson ; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Cueillez premièrement l’ivraie, et liez-la en bottes pour la brûler, mais assemblez le froment dans mon grenier.
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 13.30Laissez-les croître l’un et l’autre jusqu’à la moisson ; au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : arrachez d’abord l’ivraie et liez-la en gerbes pour la brûler ; quant au froment, vous le recueillerez dans mon grenier. »
Bible Annotée
Matthieu 13.30 Laissez-les croître tous deux ensemble jusqu’à la moisson ; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Cueillez premièrement l’ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler ; mais, quant au blé, amassez-le dans mon grenier.
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 13.30 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 13.30Laissez-les croître l’un et l’autre jusqu’à la moisson, et, au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Arrachez d’abord l’ivraie, et liez-la en bottes pour la brûler ; mais amassez le blé dans mon grenier.
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 13.30Laissez-les croître l’un et l’autre jusqu’à la moisson, et, au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Arrachez d’abord l’ivraie, et liez-la en bottes pour la brûler; mais amassez le blé dans mon grenier.
Louis Segond 1910
Matthieu 13.30 Laissez croître ensemble l’un et l’autre jusqu’à la moisson, et, à l’époque de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Arrachez d’abord l’ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, mais amassez le blé dans mon grenier.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 13.30Laissez-les croître tous deux ensemble jusqu’à la moisson ; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Arrachez premièrement l’ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler ; mais amassez le froment dans mon grenier.
Auguste Crampon
Matthieu 13.30 Laissez croître l’un et l’autre jusqu’à la moisson, et au temps de la moisson je dirai aux moissonneurs : Cueillez d’abord l’ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, et amassez le froment dans mon grenier?»
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 13.30Laissez-les croître l’un et l’autre jusqu’à la moisson. Au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Ramassez d’abord l’ivraie, liez-la en paquets pour la brûler ; quant au froment, amassez-le dans mon grenier.”
Bible de Jérusalem
Matthieu 13.30Laissez l’un et l’autre croître ensemble jusqu’à la moisson ; et au moment de la moisson je dirai aux moissonneurs : Ramassez d’abord l’ivraie et liez-la en bottes que l’on fera brûler ; quant au blé, recueillez-le dans mon grenier."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 13.30Laissez-les tous deux croître ensemble jusqu’à la moisson, et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Récoltez d’abord l’ivraie et liez-la en bottes pour la consumer ; quant au blé, ramassez-le dans mon grenier”.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 13.30 Laissez croître ensemble l’un et l’autre jusqu’à la moisson, et, à l’époque de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Arrachez d’abord l’ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, mais amassez le blé dans mon grenier.
Bible André Chouraqui
Matthieu 13.30Laissez-les croître ensemble tous les deux jusqu’à la moisson. Au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Ramassez d’abord les zizanies. Liez-les en bottes pour les brûler. Quant au blé, rassemblez-le dans ma grange’. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 13.30Laissez l’un et l’autre croître ensemble jusqu’à la moisson. Au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs : ‘Ramassez d’abord les zizanies, liez-les en bottes pour les brûler. Quant au blé, rassemblez-le dans mon grenier.’” »
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 13.30laissez-les donc croître ensemble tous les deux jusqu’à la moisson et au temps de la moisson je dirai aux moissonneurs ramassez tout d’abord l’ivraie et faites avec elle des gerbes pour la brûler mais le blé ramassez-le dans mon grenier
Bible des Peuples
Matthieu 13.30Laissez-les donc grandir ensemble jusqu’à la moisson. Au moment de la moisson je dirai aux moissonneurs: Ramassez d’abord les mauvaises herbes et faites-en des bottes pour les brûler. Ensuite vous rassemblerez le blé dans mon grenier’.”
Segond 21
Matthieu 13.30 Laissez l’un et l’autre pousser ensemble jusqu’à la moisson et, au moment de la moisson, je dirai aux moissonneurs : Arrachez d’abord la mauvaise herbe et liez-la en gerbes pour la brûler, mais amassez le blé dans mon grenier. › »
King James en Français
Matthieu 13.30 Laissez-les pousser tous deux ensemble jusqu’à la moisson; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Cueillez premièrement l’ivraie, et liez-la en bottes pour la brûler; mais assemblez le blé dans mon grenier.
La Septante
Matthieu 13.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 13.30sinite utraque crescere usque ad messem et in tempore messis dicam messoribus colligite primum zizania et alligate ea fasciculos ad conburendum triticum autem congregate in horreum meum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 13.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !