Matthieu 13.36 Alors Jésus ayant renvoyé le peuple, vint en la maison ; et ses disciples s’approchant de lui, lui dirent : Expliquez-nous la parabole de l’ivraie semée dans le champ.
David Martin
Matthieu 13.36 Alors Jésus ayant laissé les troupes, s’en alla à la maison, et ses Disciples vinrent à lui, et lui dirent : explique-nous la similitude de l’ivraie du champ.
Ostervald
Matthieu 13.36 Alors Jésus, ayant renvoyé le peuple, s’en alla à la maison, et ses disciples, étant venus vers lui, lui dirent : Explique-nous la parabole de l’ivraie du champ.
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 13.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 13.36Alors, renvoyant le peuple, il vint dans une maison, et ses disciples s’approchèrent de lui, disant : Expliquez-nous la parabole de l’ivraie semée dans le champ.
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 13.36Alors ayant congédié la foule, il entra dans la maison, et ses disciples s’approchèrent de lui en disant : « Éclaircis-nous la parabole de l’ivraie du champ. »
Bible de Lausanne
Matthieu 13.36Alors, ayant laissé la foule, Jésus entra dans la maison ; et ses disciples s’approchèrent de lui, en disant : Explique-nous la parabole de l’ivraie du champ.
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 13.36Alors laissant la foule, il rentra à la maison, et ses disciples s’approchèrent de lui, et lui dirent : « Explique-nous la parabole de l’ivraie du champ
John Nelson Darby
Matthieu 13.36 Alors, ayant congédié les foules, il entra dans la maison ; et ses disciples vinrent à lui, disant : Expose-nous la parabole de l’ivraie du champ.
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 13.36Lorsqu’il eut congédié la foule et fut rentré dans la maison, ses disciples vinrent le trouver et lui dirent : « Explique-nous la parabole de l’ivraie dans le champ. »
Bible Annotée
Matthieu 13.36 Alors, ayant renvoyé la foule, il entra dans la maison ; et ses disciples s’approchèrent de lui, disant : Explique-nous la parabole de l’ivraie du champ.
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 13.36 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 13.36Alors Jésus, ayant renvoyé les foules, vint dans la maison ; et Ses disciples s’approchèrent de Lui, en disant : Expliquez-nous la parabole de l’ivraie du champ.
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 13.36Alors Jésus, ayant renvoyé les foules, vint dans la maison; et Ses disciples s’approchèrent de Lui, en disant: Expliquez-nous la parabole de l’ivraie du champ.
Louis Segond 1910
Matthieu 13.36 Alors il renvoya la foule, et entra dans la maison. Ses disciples s’approchèrent de lui, et dirent : Explique-nous la parabole de l’ivraie du champ.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 13.36Alors Jésus, ayant renvoyé la foule, entra dans la maison ; et ses disciples s’approchèrent de lui et lui dirent : Explique-nous la parabole de l’ivraie dans le champ.
Auguste Crampon
Matthieu 13.36 Puis, ayant renvoyé le peuple, il revint dans la maison ; ses disciples s’approchèrent et lui dirent : « Expliquez-nous la parabole de l’ivraie dans le champ?»
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 13.36Alors, ayant congédié les foules, il revint à la maison. Ses disciples s’approchèrent de lui ; disant : “Explique-nous la parabole de l’ivraie du champ.”
Bible de Jérusalem
Matthieu 13.36Alors, laissant les foules, il vint à la maison ; et ses disciples s’approchant lui dirent : "Explique- nous la parabole de l’ivraie dans le champ."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 13.36Alors, laissant les foules, il vint à la maison, et ses disciples s’avancèrent vers lui, en disant : “Explique-nous la parabole de l’ivraie dans le champ”.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 13.36 Alors il renvoya la foule, et entra dans la maison. Ses disciples s’approchèrent de lui, et dirent : Explique-nous la parabole de l’ivraie du champ.
Bible André Chouraqui
Matthieu 13.36Alors il laisse les foules, il vient à la maison. Ses adeptes s’approchent de lui et disent : « Explique-nous l’exemple des zizanies du champ. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 13.36Alors il laisse les foules : il vient à la maison. Ses disciples s’approchent de lui en disant : « Éclaircis-nous la parabole des zizanies du champ. »
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 13.36alors il a renvoyé la foule du peuple et il est entré dans la maison et ils se sont avancés vers lui ceux qui apprenaient avec lui et ils ont dit explique-nous donc la comparaison des semences d’ivraie du champ
Bible des Peuples
Matthieu 13.36Après cela Jésus laisse la foule et vient à la maison. Alors ses disciples s’approchent de lui et lui disent: "Explique-nous la parabole des mauvaises herbes dans le champ.”
Segond 21
Matthieu 13.36 Alors Jésus renvoya la foule et entra dans la maison. Ses disciples s’approchèrent de lui en disant : « Explique-nous la parabole de la mauvaise herbe dans le champ. »
King James en Français
Matthieu 13.36 Puis Jésus renvoya la multitude, et entra dans la maison, et ses disciples, vinrent à lui, disant: Explique-nous la parabole de l’ivraie du champ.
La Septante
Matthieu 13.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 13.36tunc dimissis turbis venit in domum et accesserunt ad eum discipuli eius dicentes dissere nobis parabolam zizaniorum agri
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 13.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !