Matthieu 13.38 Le champ est le monde : le bon grain, ce sont les enfants du royaume ; et l’ivraie, ce sont les enfants d’iniquité.
David Martin
Matthieu 13.38 Et le champ, c’est le monde ; la bonne semence ce sont les enfants du Royaume, et l’ivraie ce sont les enfants du malin ;
Ostervald
Matthieu 13.38 Le champ, c’est le monde ; la bonne semence, ce sont les enfants du royaume ; l’ivraie, ce sont les enfants du Malin ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 13.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 13.38Et le champ est le monde. La bonne semence, ce sont les enfants du royaume, et l’ivraie, les enfants du Mauvais.
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 13.38le champ, c’est le monde ; la bonne semence, ce sont les fils du royaume ; l’ivraie, ce sont les fils du malin ;
Bible de Lausanne
Matthieu 13.38le champ, c’est le monde ; la bonne semence, ce sont les fils du royaume ; l’ivraie, ce sont les fils du Méchant ;
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 13.38le champ, c’est le monde; la bonne semence, ce sont les fils du royaume; l’ivraie, ce sont les fils du malin;
John Nelson Darby
Matthieu 13.38 et le champ, c’est le monde ; et la bonne semence, ce sont les fils du royaume ; et l’ivraie, ce sont les fils du méchant ;
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 13.38« Le champ, c’est le monde. » « Le bon grain, ce sont les enfants du Royaume. L’ivraie, ce sont les enfants du Malin. »
Bible Annotée
Matthieu 13.38 Le champ, c’est le monde. La bonne semence, ce sont les fils du royaume. L’ivraie, ce sont les fils du malin.
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 13.38 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 13.38Le champ est le monde ; le bon grain, ce sont les enfants du royaume ; l’ivraie, ce sont les enfants d’iniquité.
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 13.38Le champ est le monde; le bon grain, ce sont les enfants du royaume; l’ivraie, ce sont les enfants d’iniquité.
Louis Segond 1910
Matthieu 13.38 le champ, c’est le monde ; la bonne semence, ce sont les fils du royaume ; l’ivraie, ce sont les fils du malin ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 13.38le champ, c’est le monde ; la bonne semence, ce sont les enfants du royaume ; l’ivraie, ce sont les enfants du Malin ;
Auguste Crampon
Matthieu 13.38 le champ, c’est le monde ; le bon grain, ce sont les fils du royaume ; l’ivraie, les fils du Malin ;
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 13.38le champ, c’est le monde ; la bonne semence, ce sont les fils du royaume ; l’ivraie, ce sont les fils du mauvais ;
Bible de Jérusalem
Matthieu 13.38le champ, c’est le monde ; le bon grain, ce sont les sujets du Royaume ; l’ivraie, ce sont les sujets du Mauvais ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 13.38le champ, c’est le monde ; la bonne semence, ce sont les fils du Royaume ; l’ivraie, ce sont les fils du Mauvais ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 13.38 le champ, c’est le monde ; la bonne semence, ce sont les fils du royaume ; l’ivraie, ce sont les fils du malin ;
Bible André Chouraqui
Matthieu 13.38Le champ, c’est l’univers ; la belle semence, ce sont les fils du royaume ; les zizanies, les fils du criminel.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 13.38le champ est le monde ; la belle semence, ce sont les fils du royaume ; les zizanies sont les fils du Mauvais ;
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 13.38le champ c’est le monde de la durée présente et la bonne semence ce sont les fils du royaume les semences d’ivraie ce sont les fils du méchant
Bible des Peuples
Matthieu 13.38Le champ, c’est le monde; la bonne graine, ce sont les enfants du Royaume; les mauvaises herbes sont les sujets du Mauvais;
Segond 21
Matthieu 13.38 le champ, c’est le monde ; la bonne semence, ce sont les enfants du royaume ; la mauvaise herbe, ce sont les enfants du mal ;
King James en Français
Matthieu 13.38 Le champ est le monde; la bonne semence sont les enfants du royaume; mais l’ivraie sont les enfants du malin;
La Septante
Matthieu 13.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 13.38ager autem est mundus bonum vero semen hii sunt filii regni zizania autem filii sunt nequam
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 13.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !