Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 13.8

Comparateur biblique pour Matthieu 13.8

Lemaistre de Sacy

Matthieu 13.8  Une autre enfin tomba dans de bonne terre ; et elle porta du fruit, quelques grains rendant cent pour un, d’autres soixante, et d’autres trente.

David Martin

Matthieu 13.8  Et une autre partie tomba dans une bonne terre, et rendit du fruit, un grain [en rendit] cent, un autre, soixante, et un autre, trente.

Ostervald

Matthieu 13.8  Et une autre partie tomba dans la bonne terre, et rapporta du fruit : un grain en rapporta cent, un autre soixante, et un autre trente.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 13.8  D’autres tombèrent dans une bonne terre et produisirent des fruits, les uns cent pour un, les autres soixante, les autres trente.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 13.8  Mais une autre partie tomba sur la bonne terre, et elle donnait du fruit à raison de cent, et de soixante, et de trente pour un.

Bible de Lausanne

Matthieu 13.8  Et une autre partie tomba dans la bonne terre, et donna du fruit : un [grain] cent, un autre soixante et un autre trente. —”

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 13.8  Une autre partie tomba dans la bonne terre et donna du fruit : un grain en donna cent, un autre soixante, un autre trente.

John Nelson Darby

Matthieu 13.8  Et d’autres tombèrent sur une bonne terre et produisirent du fruit, l’un cent, l’autre soixante, l’autre trente.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 13.8  « D’autres sont tombés dans la bonne terre et ils ont donné du fruit, tel grain en a produit cent, tel autre soixante, tel autre trente.

Bible Annotée

Matthieu 13.8  Et une autre tomba dans la bonne terre, et donna du fruit ; un grain cent, un autre soixante, et un autre trente.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 13.8  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 13.8  Une autre partie tomba dans une bonne terre, et elle donna du fruit, quelques grains rendant cent pour un, d’autres soixante, d’autres trente.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 13.8  Une autre partie tomba dans une bonne terre, et elle donna du fruit, quelques grains rendant cent pour un, d’autres soixante, d’autres trente.

Louis Segond 1910

Matthieu 13.8  Une autre partie tomba dans la bonne terre : elle donna du fruit, un grain cent, un autre soixante, un autre trente.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 13.8  Une autre partie tomba dans la bonne terre, et donna du fruit : un grain en rapporta cent, un autre soixante, et un autre trente.

Auguste Crampon

Matthieu 13.8  D’autres tombèrent dans la bonne terre, et ils produisirent du fruit, l’un cent, un autre soixante, et un autre trente.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 13.8  Et il en tomba d’autres dans la bonne terre et ils donnèrent dit fruit, l’un cent, l’autre soixante, l’autre trente.

Bible de Jérusalem

Matthieu 13.8  D’autres sont tombés sur la bonne terre et ont donné du fruit, l’un cent, l’autre soixante, l’autre trente.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 13.8  D’autres sont tombés sur la bonne terre, et ils donnaient du fruit, celui-ci cent, celui-là soixante, celui-là trente.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 13.8  Une autre partie tomba dans la bonne terre : elle donna du fruit, un grain cent, un autre soixante, un autre trente.

Bible André Chouraqui

Matthieu 13.8  D’autres tombent sur une belle terre ; ils donnent du fruit : l’un cent, l’autre soixante, l’autre trente.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 13.8  D’autres tombent sur la belle terre et donnent du fruit : l’un, cent, l’autre, soixante, l’autre, trente.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 13.8  et d’autres [semences] sont tombées dans la bonne terre et elles ont donné du fruit l’une cent fois l’autre soixante fois une autre encore trente fois

Bible des Peuples

Matthieu 13.8  D’autres tombent sur la belle terre et donnent du fruit, l’une cent, l’autre soixante et d’autres encore trente.

Segond 21

Matthieu 13.8  Une autre partie tomba dans la bonne terre ; elle donna du fruit avec un rapport de 100, 60 ou 30 pour 1.

King James en Français

Matthieu 13.8  Mais d’autres tombèrent dans la bonne terre, et donnèrent du fruit: les unes cent, d’autres soixante, d’autres trente.

La Septante

Matthieu 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 13.8  alia vero ceciderunt in terram bonam et dabant fructum aliud centesimum aliud sexagesimum aliud tricesimum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 13.8  ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὴν γῆν τὴν καλὴν καὶ ἐδίδου καρπόν, ὃ μὲν ἑκατὸν ὃ δὲ ἑξήκοντα ὃ δὲ τριάκοντα.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.