Marc 13.3 Et lorsqu’il était assis sur la montagne des Oliviers, vis-à-vis du temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui demandèrent en particulier :
David Martin
Marc 13.3 Et comme il se fut assis au mont des oliviers vis-à-vis du Temple, Pierre et Jacques, Jean et André, l’interrogèrent en particulier,
Ostervald
Marc 13.3 Et comme il était assis sur le mont des Oliviers, vis-à-vis du temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui demandèrent en particulier :
Ancien Testament Samuel Cahen
Marc 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Marc 13.3Et comme il étoit assis sur le mont des Oliviers, en face du temple, Pierre, et Jacques, et Jean, et André, l’interrogèrent en particulier.
Perret-Gentil et Rilliet
Marc 13.3Et pendant qu’il était assis sur la montagne des Oliviers, en face du temple, Pierre, et Jacques, et Jean, et André lui demandèrent en particulier :
Bible de Lausanne
Marc 13.3Et comme il était assis sur la montagne des Oliviers, vis-à-vis du lieu sacré, Pierre et Jacques et Jean et André lui demandèrent en particulier :
Nouveau Testament Oltramare
Marc 13.3Comme il était assis sur la montagne des Oliviers, en face du temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui demandèrent en particulier:
John Nelson Darby
Marc 13.3 Et comme il était assis sur la montagne des Oliviers, vis-à-vis du temple, Pierre, et Jacques, et Jean, et André, l’interrogèrent en particulier :
Nouveau Testament Stapfer
Marc 13.3Puis il alla s’asseoir sur le mont des Oliviers en face du Temple ; et là Pierre, Jacques, Jean et André l’interrogèrent en particulier :
Bible Annotée
Marc 13.3 Et comme il était assis sur la montagne des Oliviers, en face du temple, Pierre et Jacques et Jean et André l’interrogeaient en particulier :
Ancien testament Zadoc Kahn
Marc 13.3 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Marc 13.3Et comme ils étaient assis sur la montagne des Oliviers, en face du temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui demandèrent en particulier :
Bible Louis Claude Fillion
Marc 13.3Et comme ils étaient assis sur la montagne des Oliviers, en face du temple, Pierre, Jacques, Jean et André Lui demandèrent en particulier:
Louis Segond 1910
Marc 13.3 Il s’assit sur la montagne des oliviers, en face du temple. Et Pierre, Jacques, Jean et André lui firent en particulier cette question :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Marc 13.3Comme il était assis sur la montagne des Oliviers, vis-à-vis du temple, Pierre, Jacques, Jean et André le prirent à part, pour lui poser cette question :
Auguste Crampon
Marc 13.3 Lorsqu’il se fut assis sur la montagne des Oliviers, en face du temple, Pierre, Jacques, Jean et André l’interrogèrent en particulier :
Bible Pirot-Clamer
Marc 13.3Quand il se fut assis sur le Mont des Oliviers en face du Temple, Pierre l’interrogeait en particulier, ainsi que Jacques, Jean et André :
Bible de Jérusalem
Marc 13.3Et comme il était assis sur le mont des Oliviers en face du Temple, Pierre, Jacques, Jean et André l’interrogeaient en particulier :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Marc 13.3Et comme il était assis sur le mont des Oliviers en face du Temple, Pierre l’interrogeait à l’écart, ainsi que Jacques, Jean et André : “
Segond Nouvelle Édition de Genève
Marc 13.3 Il s’assit sur la montagne des Oliviers, en face du temple. Et Pierre, Jacques, Jean et André lui firent en particulier cette question :
Bible André Chouraqui
Marc 13.3Il s’assoit au mont des Oliviers, en face du sanctuaire. Petros, Ia’acob, Iohanân et Andreas l’interrogent à part :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Marc 13.3Il était assis sur le mont des Oliviers, devant le temple. Pierre, Jacques, Jean et André l’interrogeaient, à part :
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Marc 13.3et il s’est assis sur la montagne des oliviers en face de l’enceinte sacrée du temple et il l’a interrogé en particulier keipha le rocher et iaaqôb et iôhanan et andréas
Bible des Peuples
Marc 13.3Après cela, comme Jésus s’était assis au mont des Oliviers, faisant face au Temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui posèrent cette question en particulier:
Segond 21
Marc 13.3 Puis il s’assit sur le mont des Oliviers, en face du temple. Pierre, Jacques, Jean et André lui posèrent en privé cette question :
King James en Français
Marc 13.3 Et comme il était assis sur le mont des Oliviers, face au temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui demandèrent en privé:
La Septante
Marc 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Marc 13.3et cum sederet in montem Olivarum contra templum interrogabant eum separatim Petrus et Iacobus et Iohannes et Andreas
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Marc 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !