Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 13.18

Comparateur biblique pour Luc 13.18

Lemaistre de Sacy

Luc 13.18  Il disait aussi : À quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

David Martin

Luc 13.18  Il disait aussi : à quoi est semblable le Royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

Ostervald

Luc 13.18  Alors il dit : À quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 13.18  Il disoit aussi : À quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 13.18  Il disait donc : « A quoi ressemble le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

Bible de Lausanne

Luc 13.18  Or il disait : À quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

Nouveau Testament Oltramare

Luc 13.18  Il ajouta donc: «A quoi ressemble le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je?

John Nelson Darby

Luc 13.18  Et il disait : À quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

Nouveau Testament Stapfer

Luc 13.18  Alors il disait : « A quoi est semblable le Royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

Bible Annotée

Luc 13.18  Il disait donc : À quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je !

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 13.18  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 13.18  Il disait aussi : A quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

Bible Louis Claude Fillion

Luc 13.18  Il disait aussi: A quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-Je?

Louis Segond 1910

Luc 13.18  Il dit encore : À quoi le royaume de Dieu est-il semblable, et à quoi le comparerai-je ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 13.18  Et Jésus disait donc : À quoi ressemble le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?

Auguste Crampon

Luc 13.18  Il disait encore : « À quoi le royaume de Dieu est-il semblable, et à quoi le comparerai-je ?

Bible Pirot-Clamer

Luc 13.18  Il disait donc : “A quoi ressemble le règne de Dieu, et à quoi puis-je le comparer ?

Bible de Jérusalem

Luc 13.18  Il disait donc : "À quoi le Royaume de Dieu est-il semblable et à quoi vais-je le comparer ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 13.18  Il disait donc : “A quoi le royaume de Dieu est-il semblable, et à quoi pourrais-je l’assimiler ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 13.18  Il dit encore : À quoi le royaume de Dieu est-il semblable, et à quoi le comparerai-je ?

Bible André Chouraqui

Luc 13.18  Il dit donc : « À quoi le royaume d’Elohîms est-il semblable ? À quoi l’assimiler ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 13.18  Il disait donc : « À quoi est semblable le royaume de Dieu ? à quoi l’assimiler ?

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 13.18  et il a dit à quoi est-il semblable le royaume de dieu et à quoi vais-je le comparer

Bible des Peuples

Luc 13.18  Il disait donc: "À quoi comparer le Royaume de Dieu, quelle image puis-je en donner?

Segond 21

Luc 13.18  Il dit encore : « À quoi le royaume de Dieu ressemble-t-il et à quoi le comparerai-je ?

King James en Français

Luc 13.18  Alors il dit: A quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je?

La Septante

Luc 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 13.18  dicebat ergo cui simile est regnum Dei et cui simile esse existimabo illud

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 13.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 13.18  Ἔλεγεν ⸀οὖν· Τίνι ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ, καὶ τίνι ὁμοιώσω αὐτήν;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.