Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 13.4

Comparateur biblique pour Luc 13.4

Lemaistre de Sacy

Luc 13.4  Croyez-vous aussi que ces dix-huit hommes sur lesquels la tour de Siloé est tombée, et qu’elle a tués, fussent plus redevables à la justice de Dieu, que tous les habitants de Jérusalem ?

David Martin

Luc 13.4  Ou croyez-vous que ces dix-huit sur qui la tour de Siloé tomba, et les tua, fussent plus coupables que tous les habitants de Jérusalem ?

Ostervald

Luc 13.4  Ou pensez-vous que ces dix-huit sur qui la tour de Siloé est tombée, et qu’elle a tués, fussent plus coupables que tous les habitants de Jérusalem ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 13.4  Comme ces dix-huit sur qui tomba la tour de Siloé, et qu’elle tua, croyez-vous que leur dette fût plus grande que celle de tous les autres habitants de Jérusalem ? ?

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 13.4  Ou bien, ces dix-huit individus sur lesquels est tombée la tour dans les environs de Siloam, et qui en sont morts, vous imaginez-vous qu’ils fussent plus coupables que tous les hommes qui habitent Jérusalem ?

Bible de Lausanne

Luc 13.4  Ou pensez-vous que ces dix-huit sur qui est tombée la tour de Siloé et qu’elle a tués, fussent plus coupables{Grec plus débiteurs.} que tous les habitants de Jérusalem ?

Nouveau Testament Oltramare

Luc 13.4  Ou bien, croyez-vous que ces dix-huit personnes sur qui la tour est tombée, à Siloé, et qu’elle a tuées, fussent plus coupables que toutes celles qui habitent Jérusalem?

John Nelson Darby

Luc 13.4  Ou, ces dix-huit sur qui tomba la tour dans Siloé, et qu’elle tua, croyez vous qu’ils fussent plus coupables que tous les hommes qui habitent Jérusalem ?

Nouveau Testament Stapfer

Luc 13.4  Comme ces dix-huit personnes sur qui s’écroula la tour près du Siloam, et qui furent tuées, croyez-vous que leur dette dépassât celle de tous les autres habitants de Jérusalem ?

Bible Annotée

Luc 13.4  Ou, ces dix-huit sur qui la tour de Siloé est tombée, et qu’elle a tués, pensez-vous qu’eux-mêmes fussent plus coupables que tous les habitants de Jérusalem ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 13.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 13.4  Comme ces dix-huit personnes sur lesquelles est tombée la tour de Siloé, et qu’elle a tuées : pensez-vous que leur dette fût plus grande que celle de tous les habitants de Jérusalem ?

Bible Louis Claude Fillion

Luc 13.4  Comme ces dix-huit personnes sur lesquelles est tombée la tour de Siloé, et qu’elle a tuées: pensez-vous que leur dette fût plus grande que celle de tous les habitants de Jérusalem?

Louis Segond 1910

Luc 13.4  Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombée la tour de Siloé et qu’elle a tuées, croyez-vous qu’elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 13.4  Ou bien, ces dix-huit personnes, sur qui la tour de Siloé est tombée et qu’elle a tuées, pensez-vous qu’elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem ?

Auguste Crampon

Luc 13.4  Ou bien ces dix-huit sur qui tomba la tour de Siloé, et qu’elle tua, pensez-vous que leur dette fût plus grande que celle de tous les autres habitants de Jérusalem ?

Bible Pirot-Clamer

Luc 13.4  Et ces dix-huit, sur lesquels est tombée la tour de Siloé, et qu’elle a tués, croyez-vous qu’ils aient été plus coupables que tous les habitants de Jérusalem ?

Bible de Jérusalem

Luc 13.4  Ou ces dix-huit personnes que la tour de Siloé a tuées dans sa chute, pensez-vous que leur dette fût plus grande que celle de tous les hommes qui habitent Jérusalem ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 13.4  Ou ces dix-huit que la tour de Siloé a tués dans sa chute, pensez-vous que leur dette fût plus grande que celle de tous les hommes qui habitent Jérusalem ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 13.4  Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombée la tour de Siloé et qu’elle a tuées, croyez-vous qu’elles aient été plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem ?

Bible André Chouraqui

Luc 13.4  Ou ces dix-huit sur qui est tombée la tour de Shiloah, les tuant. Croyez-vous qu’ils étaient plus coupables que tous les habitants de Ieroushalaîm ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 13.4  Ou ceux-là, les dix-huit sur qui est tombée la tour, à Siloé, et elle les a tués, croyez-vous qu’ils étaient en dette plus que tous les hommes habitant Iérousalem ?

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 13.4  ou bien encore ces dix-huit sur qui elle est tombée la tour [qui est] à schiloah et qui les a tués est-ce que vous pensez qu’eux ils ont été endettés plus que tous les hommes qui habitent à ierouschalaïm

Bible des Peuples

Luc 13.4  “Et les 18 personnes de Siloé sur qui la tour est tombée, et qui ont été tuées, étaient-elles plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem?

Segond 21

Luc 13.4  Ou bien ces 18 personnes sur qui la tour de Siloé est tombée et qu’elle a tuées, pensez-vous qu’elles étaient plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem ?

King James en Français

Luc 13.4  Ou ces dix-huit sur qui la tour de Siloé tomba, et les tua, pensez-vous qu’ils étaient plus pécheurs que tous les hommes qui demeuraient à Jérusalem?

La Septante

Luc 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 13.4  sicut illi decem et octo supra quos cecidit turris in Siloam et occidit eos putatis quia et ipsi debitores fuerunt praeter omnes homines habitantes in Hierusalem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 13.4  ἢ ἐκεῖνοι οἱ ⸀δεκαοκτὼ ἐφ’ οὓς ἔπεσεν ὁ πύργος ἐν τῷ Σιλωὰμ καὶ ἀπέκτεινεν αὐτούς, δοκεῖτε ὅτι ⸀αὐτοὶ ὀφειλέται ἐγένοντο παρὰ πάντας ⸀τοὺς ἀνθρώπους τοὺς ⸀κατοικοῦντας Ἰερουσαλήμ;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.