Actes 13.17 Le Dieu du peuple d’Israël a choisi nos pères, et a élevé ce peuple en honneur pendant qu’ils demeuraient en Égypte, d’où il les tira avec un bras fort et élevé ;
David Martin
Actes 13.17 Le Dieu de ce peuple d’Israël a élu nos pères, et a distingué glorieusement ce peuple du temps qu’ils demeuraient au pays d’Égypte, et il les en fit sortir avec un bras élevé.
Ostervald
Actes 13.17 Le Dieu de ce peuple d’Israël choisit nos pères, et releva ce peuple, pendant son séjour dans le pays d’Égypte, et les en fit sortir à bras élevé.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 13.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 13.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 13.17Le Dieu du peuple d’Israël S’est choisi nos pères, et Il a relevé le peuple pendant qu’il vivait en étranger dans le pays d’Egypte, et Il l’en a fait sortir à bras élevé,
Bible de Lausanne
Actes 13.17Le Dieu de ce peuple d’Israël élut nos pères, et il éleva [beaucoup] ce peuple pendant son séjour dans la terre d’Égypte, et, à bras élevé, il les en fit sortir ;
Nouveau Testament Oltramare
Actes 13.17Le Dieu de ce peuple choisit autrefois nos pères, et éleva bien haut ce peuple pendant son séjour au pays d’Egypte; puis, il l’en tira par la puissance de son bras,
John Nelson Darby
Actes 13.17 Le Dieu de ce peuple choisit nos pères et éleva haut le peuple pendant son séjour au pays d’Égypte ; et il les en fit sortir à bras élevé.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 13.17« Le Dieu de notre nation a élu nos pères, il a relevé le peuple pendant son séjour à l’étranger en Égypte ; il l’en a fait sortir à bras levé ;
Bible Annotée
Actes 13.17 Le Dieu de ce peuple d’Israël choisit nos pères, et il éleva bien haut ce peuple pendant son séjour dans le pays d’Égypte, et il les en fit sortir à bras élevé.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 13.17 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 13.17Le Dieu du peuple d’Israël a choisi nos pères, et il a exalté le peuple lorsqu’ils demeuraient comme étrangers dans le pays d’Egypte ; puis il les en a fait sortir à bras étendu.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 13.17Le Dieu du peuple d’Israël a choisi nos pères, et Il a exalté le peuple lorsqu’ils demeuraient comme étrangers dans le pays d’Egypte; puis Il les en a fait sortir à bras étendu.
Louis Segond 1910
Actes 13.17 Le Dieu de ce peuple d’Israël a choisi nos pères. Il mit ce peuple en honneur pendant son séjour au pays d’Égypte, et il l’en fit sortir par son bras puissant.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 13.17Le Dieu de ce peuple d’Israël choisit nos pères ; il éleva bien haut ce peuple, pendant son séjour à l’étranger, dans le pays d’Egypte, et il l’en fit sortir par la puissance de son bras.
Auguste Crampon
Actes 13.17 Le Dieu de ce peuple d’Israël a choisi nos pères. Il glorifia ce peuple pendant son séjour en Égypte, et l’en fit sortir par son bras puissant.
Bible Pirot-Clamer
Actes 13.17Le Dieu de ce peuple, le Dieu d’Israël, choisit nos pères, et il glorifia le peuple pendant son séjour dans la terre d’Egypte, puis par la puissance de son bras il les en fit sortir,
Bible de Jérusalem
Actes 13.17Le Dieu de ce peuple, le Dieu d’Israël élut nos pères et fit grandir ce peuple durant son exil en terre d’Égypte. Puis, en déployant la force de son bras, il les en fit sortir
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 13.17Le Dieu de ce peuple, Israël, fit choix de nos pères et il éleva le peuple bien haut pendant son séjour au pays d’Égypte. Et il les en fit sortir à bras levé,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 13.17 Le Dieu de ce peuple d’Israël a choisi nos pères. Il mit ce peuple en honneur pendant son séjour au pays d’Égypte, et il l’en fit sortir par son bras puissant.
Bible André Chouraqui
Actes 13.17L’Elohîms de ce peuple d’Israël a choisi nos pères ; il a soulevé le peuple pendant le séjour en terre de Misraîm. À bras brandi, il les a fait sortir de là.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 13.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 13.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 13.17Le Dieu de ce peuple, le Dieu d’Israël, avait choisi nos pères. Il a fait que le peuple se multiplie durant son séjour en Égypte; puis il les en a fait sortir à coups de prodiges
Segond 21
Actes 13.17 Le Dieu de ce peuple, [d’Israël], a choisi nos ancêtres. Il a fait grandir le peuple pendant son séjour en Égypte et il l’en a fait sortir par sa puissance.
King James en Français
Actes 13.17 Le Dieu de ce peuple d’Israël choisit nos pères, et exalta ce peuple, pendant qu’ils demeuraient en tant qu’étrangers dans le pays d’Égypte, et il les en fit sortir à bras élevé.
La Septante
Actes 13.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 13.17Deus plebis Israhel elegit patres nostros et plebem exaltavit cum essent incolae in terra Aegypti et in brachio excelso eduxit eos ex ea
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 13.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !