Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 13.42

Comparateur biblique pour Actes 13.42

Lemaistre de Sacy

Actes 13.42  Lorsqu’ils sortaient de la synagogue, ou les pria de parler encore du même sujet au sabbat suivant.

David Martin

Actes 13.42  Puis étant sortis de la Synagogue des Juifs, les Gentils les prièrent qu’au Sabbat suivant ils leur annonçassent ces paroles.

Ostervald

Actes 13.42  Comme ils sortaient de la synagogue des Juifs, les Gentils les prièrent de leur annoncer les mêmes choses le sabbat suivant.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 13.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 13.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 13.42  Or, comme ils sortaient, on leur demanda de répéter le sabbat suivant les mêmes choses ;

Bible de Lausanne

Actes 13.42  Et comme ils sortaient de la congrégation des Juifs, les [gens des] nations les suppliaient de leur parler de ces mêmes choses, le sabbat suivant.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 13.42  A leur sortie, on les pria de parler sur le même sujet au sabbat suivant.

John Nelson Darby

Actes 13.42  Et comme ils sortaient, ils demandèrent que ces paroles leur fussent annoncées le sabbat suivant.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 13.42  Lorsqu’ils sortirent, on les pria de recommencer leur prédication le sabbat suivant.

Bible Annotée

Actes 13.42  Et comme ils sortaient, ils les priaient de leur annoncer les mêmes choses le sabbat suivant.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 13.42  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 13.42  Lorsqu’ils sortaient, on les pria de parler sur le même sujet le sabbat suivant.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 13.42  Lorsqu’ils sortaient, on les pria de parler sur le même sujet le sabbat suivant.

Louis Segond 1910

Actes 13.42  Lorsqu’ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les mêmes choses ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 13.42  Lorsqu’ils sortirent, on les pria de parler, le sabbat suivant, sur les mêmes sujets.

Auguste Crampon

Actes 13.42  Lorsqu’ils sortirent, on les pria de parler sur le même sujet au sabbat suivant.

Bible Pirot-Clamer

Actes 13.42  A la sortie, on les invita à parler du même sujet le sabbat suivant.

Bible de Jérusalem

Actes 13.42  Et, à leur sortie, on les invitait à parler encore du même sujet le sabbat suivant.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 13.42  Comme ils sortaient, on les pria de parler le sabbat suivant sur le même sujet.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 13.42  Lorsqu’ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les mêmes choses ;

Bible André Chouraqui

Actes 13.42  Quand ils sortent, ils le supplient de leur redire ces mots le shabat suivant.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 13.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 13.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 13.42  Quand ils sortirent de la synagogue, on les pria de reprendre ce sujet le sabbat suivant.

Segond 21

Actes 13.42  Lorsqu’ils sortirent [de la synagogue des Juifs], les non-Juifs les invitèrent à parler du même sujet le sabbat suivant.

King James en Français

Actes 13.42  Et comme les Juifs sortaient de la synagogue, les Gentils les prièrent de leur prêcher les mêmes paroles le sabbat suivant.

La Septante

Actes 13.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 13.42  exeuntibus autem illis rogabant ut sequenti sabbato loquerentur sibi verba haec

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 13.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 13.42  Ἐξιόντων δὲ ⸀αὐτῶν ⸀παρεκάλουν εἰς τὸ μεταξὺ σάββατον λαληθῆναι αὐτοῖς τὰ ῥήματα ⸀ταῦτα.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.