Romains 13.3 Car les princes ne sont point à craindre, lorsqu’on ne fait que de bonnes actions, mais lorsqu’on en fait de mauvaises. Voulez-vous ne point craindre les puissances, faites bien, et elles vous en loueront.
David Martin
Romains 13.3 Car les Princes ne sont point à craindre pour de bonnes actions, mais pour de mauvaises. Or veux-tu ne point craindre la Puissance ? fais bien, et tu en recevras de la louange.
Ostervald
Romains 13.3 Car ceux qui gouvernent ne sont pas à craindre lorsqu’on fait de bonnes actions ; mais seulement lorsqu’on en fait de mauvaises. Veux-tu donc ne point craindre les puissances ? Fais le bien, et tu en seras loué.
Ancien Testament Samuel Cahen
Romains 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Romains 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Romains 13.3car les magistrats ne sont pas une cause d’effroi pour la bonne conduite, mais pour la mauvaise. Veux-tu donc n’avoir pas à craindre l’autorité ? Fais le bien, et tu recevras d’elle des éloges ;
Bible de Lausanne
Romains 13.3Car les magistrats ne sont pas la terreur des bonnes œuvres, mais des mauvaises. Or veux-tu ne pas craindre l’autorité ? pratique le bien, et tu recevras de sa part de la louange ;
Nouveau Testament Oltramare
Romains 13.3parce que les magistrats sont redoutables, non à ceux qui font le bien, mais à ceux, qui font le mal. Veux-tu ne pas craindre l’autorité, fais le bien, et tu auras son approbation;
John Nelson Darby
Romains 13.3 Car les magistrats ne sont pas une terreur pour une bonne œuvre, mais pour une mauvaise. Or veux-tu ne pas craindre l’autorité ? fais le bien, et tu recevras d’elle de la louange ;
Nouveau Testament Stapfer
Romains 13.3En effet, ceux qui gouvernent ne sont pas à redouter pour les bonnes actions, mais pour les mauvaises. Veux-tu ne pas avoir à redouter l’autorité ? Fais le bien et tu recevras ses éloges.
Bible Annotée
Romains 13.3 Car les magistrats ne sont pas redoutables pour la bonne action, mais pour la mauvaise. Or veux-tu ne pas craindre l’autorité ? Fais le bien, et tu recevras d’elle la louange ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Romains 13.3 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Romains 13.3Car les princes ne sont pas à craindre pour les bonnes actions, mais pour les mauvaises. Veux-tu ne pas craindre les autorités ? fais le bien, et tu recevras d’elles des éloges.
Bible Louis Claude Fillion
Romains 13.3Car les princes ne sont pas à craindre pour les bonnes actions, mais pour les mauvaises. Veux-tu ne pas craindre les autorités? fais le bien, et tu recevras d’elles des éloges.
Louis Segond 1910
Romains 13.3 Ce n’est pas pour une bonne action, c’est pour une mauvaise, que les magistrats sont à redouter. Veux-tu ne pas craindre l’autorité ? Fais-le bien, et tu auras son approbation.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Romains 13.3En effet, ceux qui gouvernent ne sont pas à craindre pour les bonnes actions, mais pour les mauvaises. Veux-tu ne pas avoir à craindre l’autorité ? Fais le bien, et tu auras son approbation ;
Auguste Crampon
Romains 13.3 Car les magistrats ne sont point à redouter pour les bonnes actions, mais pour les mauvaises. Veux-tu ne pas craindre l’autorité ? Fais le bien, et tu auras son approbation ;
Bible Pirot-Clamer
Romains 13.3Les magistrats ne sont pas à craindre quand on fait le bien, mais quand on fait le mal. Veux-tu ne pas avoir à craindre l’autorité ? Fais le bien et tu recevras son approbation ;
Bible de Jérusalem
Romains 13.3En effet, les magistrats ne sont pas à craindre quand on fait le bien, mais quand on fait le mal. Veux-tu n’avoir pas à craindre l’autorité ? Fais le bien et tu en recevras des éloges ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Romains 13.3Les magistrats en effet ne sont pas à craindre quand on fait le bien, mais quand on fait le mal. Veux-tu ne pas craindre le pouvoir, fais le bien et tu en auras des louanges ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
Romains 13.3 Ce n’est pas pour une bonne action, c’est pour une mauvaise, que les magistrats sont à redouter. Veux-tu ne pas craindre l’autorité ? Fais le bien, et tu auras son approbation.
Bible André Chouraqui
Romains 13.3Oui, les magistrats font peur à celui qui fait non pas le bien, mais le mal. Veux-tu ne pas être apeuré devant les autorités ? Fais le bien, elles t’en féliciteront.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Romains 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Romains 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Romains 13.3On n’a pas à craindre les chefs quand on fait le bien, mais quand on fait le mal. Veux-tu vivre sans avoir à craindre les autorités? Fais le bien et tu recevras des éloges.
Segond 21
Romains 13.3 En effet, on n’a pas à craindre les magistrats quand on fait le bien, mais quand on fait le mal. Veux-tu ne pas avoir à craindre l’autorité ? Fais le bien et tu auras son approbation,
King James en Français
Romains 13.3 Car les dirigeants ne sont pas à craindre lorsqu’on fait de bonnes actions mais pour de mauvaises. Veux-tu donc ne pas craindre l’autorité? Fais ce qui est bien, et tu recevras d’elle la louange.
La Septante
Romains 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Romains 13.3nam principes non sunt timori boni operis sed mali vis autem non timere potestatem bonum fac et habebis laudem ex illa
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Romains 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !