Romains 13.8 Acquittez-vous envers tous de tout ce que vous leur devez, ne demeurant redevables que de l’amour qu’on se doit les uns aux autres. Car celui qui aime le prochain, accomplit la loi ;
David Martin
Romains 13.8 Ne devez rien à personne, sinon que vous vous aimiez l’un l’autre ; car celui qui aime les autres, a accompli la Loi.
Ostervald
Romains 13.8 Ne devez rien à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime les autres, a accompli la loi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Romains 13.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Romains 13.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Romains 13.8Vous ne devez rien à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime autrui a accompli la loi.
Bible de Lausanne
Romains 13.8Ne devez rien à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime les autres a accompli la loi ;
Nouveau Testament Oltramare
Romains 13.8N’ayez de dettes envers personne, excepté la dette de l’amour mutuel, car celui qui aime le prochain, a accompli la loi.
John Nelson Darby
Romains 13.8 Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres, car celui qui aime les autres a accompli la loi.
Nouveau Testament Stapfer
Romains 13.8Ne contractez de dettes envers personne, sauf la dette de l’amour mutuel. En effet, celui qui aime les autres a accompli la Loi,
Bible Annotée
Romains 13.8 Ne devez rien à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime les autres a accompli la loi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Romains 13.8 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Romains 13.8Ne soyez les débiteurs de personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime le prochain a accompli la loi.
Bible Louis Claude Fillion
Romains 13.8Ne soyez les débiteurs de personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime le prochain a accompli la loi.
Louis Segond 1910
Romains 13.8 Ne devez rien à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime les autres a accompli la loi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Romains 13.8N’ayez de dettes envers personne, si ce n’est l’amour que vous vous devez les uns aux autres ; car celui qui aime son prochain a accompli la loi.
Auguste Crampon
Romains 13.8 Ne soyez en dette avec personne, si ce n’est de l’amour mutuel ; car celui qui aime son prochain a accompli la loi.
Bible Pirot-Clamer
Romains 13.8N’ayez aucune dette envers personne, sauf de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son prochain accomplit le reste de la Loi.
Bible de Jérusalem
Romains 13.8N’ayez de dettes envers personne, sinon celle de l’amour mutuel. Car celui qui aime autrui a de ce fait accompli la loi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Romains 13.8N’ayez de dettes envers personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime le prochain a accompli toute la Loi.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Romains 13.8 Ne devez rien à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime les autres a accompli la loi.
Bible André Chouraqui
Romains 13.8à qui le tribut, le tribut ; à qui le frémissement, le frémissement ; à qui la gloire, la gloire. Ne devez rien à personne, sinon d’aimer les uns et les autres : oui, qui aime accomplit le reste de la tora.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Romains 13.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Romains 13.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Romains 13.8Tâchez de ne rien devoir à personne, si ce n’est l’amour que vous vous devez entre vous. Et quand on aime le prochain, on est en règle avec la Loi:
Segond 21
Romains 13.8 Ne devez rien à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres, car celui qui aime les autres a accompli la loi.
King James en Français
Romains 13.8 Ne devez rien à personne, sinon que vous vous aimiez l’un l’autre: car celui qui aime l’autre, a accompli la loi.
La Septante
Romains 13.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Romains 13.8nemini quicquam debeatis nisi ut invicem diligatis qui enim diligit proximum legem implevit
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Romains 13.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !