Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 13.5
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 13.5
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 13.5 elle n’est point dédaigneuse, elle ne cherche point ses propres intérêts, elle ne se pique et ne s’aigrit de rien, elle n’a point de mauvais soupçons ;
David Martin
1 Corinthiens 13.5 Elle ne se porte point déshonnêtement ; elle ne cherche point son propre profit ; elle ne s’aigrit point ; elle ne pense point à mal ;
Ostervald
1 Corinthiens 13.5 Elle n’est point malhonnête ; elle ne cherche point son intérêt ; elle ne s’aigrit point ; elle ne pense point à mal ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 13.5elle n’agit point avec indécence, elle ne recherche point ce qui ne lui appartient pas, elle ne s’irrite point, elle ne tient pas compte du mal,
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 13.5il n’agit pas malhonnêtement ; il ne cherche pas son propre intérêt ; il ne s’aigrit pas ; il ne pense pas le mal :
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 13.5elle ne fait rien d’inconvenant, elle n’est point égoïste, elle ne s’irrite point, elle ne soupçonne pas le mal,
John Nelson Darby
1 Corinthiens 13.5 il n’agit pas avec inconvenance ; il ne cherche pas son propre intérêt ; il ne s’irrite pas ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 13.5il n’est pas malhonnête ; il n’est pas égoïste ; il ne s’irrite pas ; il ne pense pas à mal ;
Bible Annotée
1 Corinthiens 13.5 elle n’agit point malhonnêtement, elle ne cherche point son intérêt ; elle ne s’irrite point ; elle ne pense point le mal ;
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 13.5 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 13.5elle n’est pas ambitieuse, elle ne cherche pas ses propres intérêts, elle ne s’irrite pas, elle ne pense pas le mal
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 13.5elle n’est pas ambitieuse, elle ne cherche pas ses propres intérêts, elle ne s’irrite pas, elle ne pense pas le mal,
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 13.5 elle ne fait rien de malhonnête, elle ne cherche point son intérêt, elle ne s’irrite point, elle ne soupçonne point le mal,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 13.5Elle ne fait rien de malhonnête ; elle ne cherche pas son intérêt ; elle ne s’aigrit pas ; elle ne soupçonne point le mal.
Auguste Crampon
1 Corinthiens 13.5 elle ne fait rien d’inconvenant, elle ne cherche point son intérêt, elle ne s’irrite point, elle ne tient pas compte du mal ;
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 13.5ni blessante ; elle ne cherche pas son avantage, ne s’irrite pas, ne tient pas compte du mal subi ;
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 13.5elle ne fait rien d’inconvenant, ne cherche pas son intérêt, ne s’irrite pas, ne tient pas compte du mal ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 13.5il ne fait rien d’inconvenant, ne cherche pas son intérêt, ne s’exaspère pas, ne tient pas compte du mal ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 13.5 il ne fait rien de malhonnête, il ne cherche point son intérêt, il ne s’irrite point, il ne soupçonne point le mal,
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 13.5pas malfaisant. Il ne cherche pas son intérêt, il ne s’irrite pas, il ne pense pas à mal.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 13.5il n’a rien que de noble et ne cherche pas son intérêt. Il ne se met pas en colère, et il oublie le mal.
Segond 21
1 Corinthiens 13.5 il ne fait rien de malhonnête, il ne cherche pas son intérêt, il ne s’irrite pas, il ne soupçonne pas le mal,
King James en Français
1 Corinthiens 13.5 Elle ne se comporte pas malhonnêtement; ne cherche pas son intérêt; ne s’irrite pas facilement; ne pense pas mal;
La Septante
1 Corinthiens 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 13.5non est ambitiosa non quaerit quae sua sunt non inritatur non cogitat malum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !