Accueil / Comparateur de Bible / 2 Corinthiens 13.3
Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 13.3
Lemaistre de Sacy
2 Corinthiens 13.3 Est-ce que vous voulez éprouver la puissance de Jésus -Christ qui parle par ma bouche, qui n’a point paru faible, mais très -puissant parmi vous ?
David Martin
2 Corinthiens 13.3 Puisque vous cherchez la preuve que Christ parle par moi, lequel n’est point faible envers vous, mais qui est puissant en vous.
Ostervald
2 Corinthiens 13.3 Puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi, Lui qui n’est point faible à votre égard, mais qui est puissant en vous.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Corinthiens 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Corinthiens 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Corinthiens 13.3puisque vous cherchez à avoir la preuve que c’est Christ qui parle en moi, lequel n’est pas faible relativement à vous, mais il est puissant parmi vous.
Bible de Lausanne
2 Corinthiens 13.3puisque vous cherchez une preuve que Christ parle par moi, lui qui n’est pas faible envers vous, mais qui est puissant parmi{Ou en vous.} vous.
Nouveau Testament Oltramare
2 Corinthiens 13.3puisqu’il vous plaît de faire l’épreuve de Christ, qui parle en moi: lui qui, loin d’être faible à votre égard, a la force de sévir au milieu de vous.
John Nelson Darby
2 Corinthiens 13.3 Puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi (lequel n’est pas faible envers vous, mais puissant au milieu de vous ;
Nouveau Testament Stapfer
2 Corinthiens 13.3Puisqu’il vous plaît de tenter si c’est vraiment Christ qui parle en moi, vous verrez que, pour vous, il n’est pas faible, et qu’au contraire il fait éclater sa puissance parmi vous.
Bible Annotée
2 Corinthiens 13.3 puisque vous cherchez une preuve que Christ parle par moi, lui qui n’est point faible à votre égard, mais qui est puissant au milieu de vous ;
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Corinthiens 13.3 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Corinthiens 13.3Est-ce que vous voulez mettre à l’épreuve le Christ qui parle par moi, qui n’est pas faible à votre égard, mais qui est puissant parmi vous ?
Bible Louis Claude Fillion
2 Corinthiens 13.3Est-ce que vous voulez mettre à l’épreuve le Christ qui parle par moi, qui n’est pas faible à votre égard, mais qui est puissant parmi vous?
Louis Segond 1910
2 Corinthiens 13.3 puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi, lui qui n’est pas faible à votre égard, mais qui est puissant parmi vous.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Corinthiens 13.3puisqu’il vous faut une preuve que Christ parle par moi, lui qui, loin d’être faible à votre égard, est puissant au milieu de vous.
Auguste Crampon
2 Corinthiens 13.3 puisque vous cherchez une preuve que le Christ parle en moi, lui qui n’est pas faible à votre égard, mais reste puissant parmi vous.
Bible Pirot-Clamer
2 Corinthiens 13.3puisque vous cherchez une preuve que le Christ parle en moi, lui qui n’est pas faible à votre égard, mais puissant parmi vous ;
Bible de Jérusalem
2 Corinthiens 13.3puisque vous cherchez une preuve que le Christ parle en moi, lui qui n’est pas faible à votre égard, mais qui est puissant parmi vous.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Corinthiens 13.3puisque vous cherchez la preuve que Christ parle en moi, lui qui n’est pas faible envers vous, mais qui est puissant parmi vous.
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Corinthiens 13.3 puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi, lui qui n’est pas faible à votre égard, mais qui est puissant parmi vous.
Bible André Chouraqui
2 Corinthiens 13.3Puisque vous cherchez une preuve que le messie parle en moi, il n’est pas faible envers vous, mais puissant en vous.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Corinthiens 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Corinthiens 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Corinthiens 13.3et vous aurez la preuve que le Christ parle à travers moi. Avec vous il n’est pas faible, il est même très fort chez vous.
Segond 21
2 Corinthiens 13.3 puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi. En effet, lui n’est pas faible envers vous, mais il est puissant parmi vous.
King James en Français
2 Corinthiens 13.3 Puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi, Lequel n’est pas faible à votre égard, mais est puissant en vous.
La Septante
2 Corinthiens 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Corinthiens 13.3an experimentum quaeritis eius qui in me loquitur Christi qui in vos non infirmatur sed potens est in vobis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Corinthiens 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !