Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 13.13
Comparateur biblique pour Deutéronome 13.13
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 13.13 que des enfants de Bélial sont sortis du milieu de vous, et ont perverti les habitants de leur ville, en leur disant : Allons, et servons les dieux étrangers qui vous sont inconnus ;
David Martin
Deutéronome 13.13 Quelques méchants garnements sont sortis du milieu de toi, qui ont incité les habitants de leur ville, en disant : Allons et servons d’autres dieux, que vous n’avez point connus.
Ostervald
Deutéronome 13.13 Des gens pervers sont sortis du milieu de toi, et ont poussé les habitants de leur ville, en disant : Allons, et servons d’autres dieux que vous n’avez point connus ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 13.13Quand tu entendras que dans une des villes que l’Éternel ton Dieu te donne pour y habiter, savoir :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 13.13Des hommes perdus, sortis du milieu de toi, ont séduit les habitants de leur ville en disant : Allons et servons d’autres dieux (que vous ne connaissez pas),
Bible de Lausanne
Deutéronome 13.13Quand tu entendras parler d’une des villes que l’Éternel, ton Dieu, te donne pour y habiter, en disant :
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 13.13 Des hommes, fils de Bélial, sont sortis du milieu de toi, et ont incité les habitants de leur ville, disant : Allons, et servons d’autres dieux, des dieux que vous n’avez pas connus ;
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 13.13 Des gens pervers sont sortis de toi et ont séduit les habitants de leur ville, en disant : Allons et servons d’autres dieux, que vous ne connaissez pas,
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 13.13 que des hommes pervers, nés dans ton sein, ont égaré les habitants de cette ville, en disant : « Allons, servons des dieux étrangers », que vous ne connaissez point,
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 13.13Si dans quelqu’une de tes villes, que le Seigneur ton Dieu t’aura données pour les habiter, tu entends dire à quelques-uns :
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 13.13Des enfants de Bélial sont sortis du milieu de vous, et ont perverti les habitants de leur ville, en leur disant: Allons, et servons les dieux étrangers qui vous sont inconnus,
Louis Segond 1910
Deutéronome 13.13 Des gens pervers sont sortis du milieu de toi, et ont séduit les habitants de leur ville en disant : Allons, et servons d’autres dieux ! Des dieux que tu ne connais point
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 13.13 Si tu entends dire de l’une des villes que Yahweh, ton Dieu, t’a données pour demeure :
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 13.13Des gens pervers (bélial) sortis du milieu de toi, ont séduit les habitants de leur ville, en disant : Nous voulons servir d’autres dieux, - des dieux que vous ne connaissez pas -
Bible de Jérusalem
Deutéronome 13.13Si tu entends dire que dans l’une des villes que Yahvé ton Dieu t’a données pour y habiter,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 13.13 Des gens pervers sont sortis du milieu de toi, et ont séduit les habitants de leur ville en disant : Allons, et servons d’autres dieux ! – des dieux que tu ne connais point –
Bible André Chouraqui
Deutéronome 13.13Quand tu entendras, dans l’une de tes villes que IHVH-Adonaï, ton Elohîms, te donne pour y habiter, pour dire :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 13.13Peut-être apprendras-tu que dans une des villes que Yahvé ton Dieu te donne pour y habiter,
Segond 21
Deutéronome 13.13 « Si tu entends dire, au sujet de l’une des villes que l’Éternel, ton Dieu, t’a données pour habitation,
King James en Français
Deutéronome 13.13 Certains hommes, des enfants de Bélial, sont sortis du milieu de toi, et ont incité les habitants de leur ville, en disant : Allons, et servons d’autres dieux que vous n’avez pas connus;