Hébreux 13.11 Car les corps des animaux dont le sang est porté par le pontife dans le sanctuaire pour l’expiation du péché, sont brûlés hors le camp.
David Martin
Hébreux 13.11 Car les corps des bêtes dont le sang est porté pour le péché par le souverain Sacrificateur dans le Sanctuaire, sont brûlés hors du camp.
Ostervald
Hébreux 13.11 Les corps des animaux, dont le sang est porté dans le sanctuaire par le souverain sacrificateur, pour le péché, sont brûlés hors du camp.
Ancien Testament Samuel Cahen
Hébreux 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Hébreux 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Hébreux 13.11car les animaux, dont le sang est porté dans le sanctuaire par le grand prêtre, ont leur corps brûlé hors du camp ;
Bible de Lausanne
Hébreux 13.11car quant aux animaux{Grec aux êtres vivants.} dont le sang est apporté au sujet du péché dans le sanctuaire par l’entremise du souverain sacrificateur, leurs corps sont consumés hors du camp ;
Nouveau Testament Oltramare
Hébreux 13.11car les corps des animaux, dont le sang est porté par le souverain sacrificateur dans le Lieu trèssaint, sont brûlés hors du camp;
John Nelson Darby
Hébreux 13.11 car les corps des animaux dont le sang est porté, pour le péché, dans les lieux saints, par le souverain sacrificateur, sont brûlés hors du camp.
Nouveau Testament Stapfer
Hébreux 13.11Les corps des animaux, immolés pour le péché, dont le sang est porté dans le sanctuaire par le grand-prêtre « sont brûlés hors du camp ».
Bible Annotée
Hébreux 13.11 car les corps des animaux, dont le sang est porté dans le sanctuaire par le souverain sacrificateur, pour le péché, sont brûlés hors du camp.
Ancien testament Zadoc Kahn
Hébreux 13.11 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Hébreux 13.11Car les corps des animaux dont le sang est porté par le pontife dans le sanctuaire pour le péché, sont brûlés hors du camp.
Bible Louis Claude Fillion
Hébreux 13.11Car les corps des animaux dont le sang est porté par le pontife dans le sanctuaire pour le péché, sont brûlés hors du camp.
Louis Segond 1910
Hébreux 13.11 Le corps des animaux, dont le sang est porté dans le sanctuaire par le souverain sacrificateur pour le péché, sont brûlés hors du camp.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Hébreux 13.11En effet, les corps des animaux, dont le sang est porté par le souverain sacrificateur dans le sanctuaire pour l’expiation du péché, sont brûlés hors du camp.
Auguste Crampon
Hébreux 13.11 Car pour les animaux dont le sang, expiation du péché, est porté dans le sanctuaire par le grand prêtre, leurs corps sont brûlés hors du camp.
Bible Pirot-Clamer
Hébreux 13.11En effet le corps des victimes expiatoires dont le sang est porté par le grand prêtre dans le sanctuaire est brûlé hors du camp.
Bible de Jérusalem
Hébreux 13.11Ces animaux, en effet, dont le grand prêtre porte le sang dans le sanctuaire pour l’expiation du péché, leurs corps sont brûlés en dehors du camp.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Hébreux 13.11En effet, les animaux dont le grand prêtre porte le sang dans le sanctuaire en vue de l’expiation du péché, leurs corps sont consumés en dehors du camp.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 13.11 Les corps des animaux, dont le sang est porté dans le sanctuaire par le souverain sacrificateur pour le péché, sont brûlés hors du camp.
Bible André Chouraqui
Hébreux 13.11Oui, les animaux dont le sang a été présenté par le grand desservant dans le sanctuaire pour l’absolution de la faute ont leur corps brûlé hors du camp.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Hébreux 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Hébreux 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Hébreux 13.11Et voyez encore: après que le grand prêtre a offert pour le péché, dans le lieu saint, le sang des victimes, leurs corps sont brûlés hors du campement.
Segond 21
Hébreux 13.11 En ce qui concerne les animaux dont le sang est apporté par le grand-prêtre dans le sanctuaire pour l’expiation du péché, leur corps est brûlé à l’extérieur du camp.
King James en Français
Hébreux 13.11 Car les corps de ces animaux, dont le sang est porté dans le sanctuaire par le grand prêtre pour le péché, sont brûlés hors du camp.
La Septante
Hébreux 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Hébreux 13.11quorum enim animalium infertur sanguis pro peccato in sancta per pontificem horum corpora cremantur extra castra
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Hébreux 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !