Hébreux 13.3 Souvenez-vous de ceux qui sont dans les chaînes, comme si vous étiez vous-mêmes enchaînés avec eux ; et de ceux qui sont affligés, comme étant vous-mêmes dans un corps mortel.
David Martin
Hébreux 13.3 Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez emprisonnés avec eux ; et de ceux qui sont maltraités, comme étant vous-mêmes du même Corps.
Ostervald
Hébreux 13.3 Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez enchaînés avec eux ; et de ceux qui sont maltraités, comme étant vous-mêmes dans leurs corps.
Ancien Testament Samuel Cahen
Hébreux 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Hébreux 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Hébreux 13.3Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous partagiez leurs chaînes, et de ceux qu’on maltraite, comme étant aussi vous-mêmes en possession d’un corps.
Bible de Lausanne
Hébreux 13.3Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez emprisonnés avec eux ; de ceux qui sont maltraités, comme étant aussi vous-mêmes dans un corps.
Nouveau Testament Oltramare
Hébreux 13.3Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez aussi dans les chaînes, et de ceux qu’on maltraite, comme étant aussi vous-mêmes dans un corps.
John Nelson Darby
Hébreux 13.3 Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez liés avec eux, de ceux qui sont maltraités, comme étant vous-mêmes aussi dans le corps.
Nouveau Testament Stapfer
Hébreux 13.3Souvenez-vous des prisonniers comme si vous étiez des leurs, et des malheureux, en songeant que vous aussi vous vivez dans ce corps.
Bible Annotée
Hébreux 13.3 Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez dans les liens avec eux ; et de ceux qui sont maltraités, comme étant aussi vous-mêmes dans un corps.
Ancien testament Zadoc Kahn
Hébreux 13.3 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Hébreux 13.3Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez prisonniers avec eux ; et de ceux qui sont affligés, comme étant aussi vous-mêmes dans un corps.
Bible Louis Claude Fillion
Hébreux 13.3Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez prisonniers avec eux; et de ceux qui sont affligés, comme étant aussi vous-mêmes dans un corps.
Louis Segond 1910
Hébreux 13.3 Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez aussi prisonniers ; de ceux qui sont maltraités, comme étant aussi vous-mêmes dans un corps.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Hébreux 13.3Souvenez-vous de ceux qui sont en prison, comme si vous étiez prisonniers avec eux, et de ceux qui sont maltraités, puisque vous avez un corps semblable au leur.
Auguste Crampon
Hébreux 13.3 Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez aussi prisonniers ; et de ceux qui sont maltraités, comme étant vous aussi dans un corps.
Bible Pirot-Clamer
Hébreux 13.3Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez dans les chaînes avec eux, et de ceux qui souffrent comme ayant vous aussi un corps.
Bible de Jérusalem
Hébreux 13.3Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez emprisonnés avec eux, et de ceux qui sont maltraités, comme étant vous aussi dans un corps.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Hébreux 13.3Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez dans les liens avec eux, de ceux qui sont maltraités, vous qui aussi avez un corps.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 13.3 Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez aussi prisonniers ; de ceux qui sont maltraités, comme étant aussi vous-mêmes dans un corps.
Bible André Chouraqui
Hébreux 13.3Souvenez-vous des prisonniers comme si vous étiez emprisonnés avec eux, des torturés comme si vous étiez un seul corps.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Hébreux 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Hébreux 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Hébreux 13.3Pensez aux prisonniers comme si vous étiez en prison avec eux. Pensez à ceux qui souffrent: vous avez, vous aussi, un corps.
Segond 21
Hébreux 13.3 Souvenez-vous des prisonniers comme si vous étiez prisonniers avec eux, et de ceux qui sont maltraités comme si vous étiez dans leur corps.
King James en Français
Hébreux 13.3 Souvenez-vous de ceux qui sont dans des liens, comme si vous étiez liés avec eux; et de ceux qui sont dans l’adversité, comme étant vous-mêmes aussi dans leurs corps.
La Septante
Hébreux 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Hébreux 13.3mementote vinctorum tamquam simul vincti et laborantium tamquam et ipsi in corpore morantes
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Hébreux 13.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !