Josué 13.27 Elle s’étendait aussi dans la vallée de Beth-aran, de Beth-nemra, de Socoth et de Saphon, et le reste du royaume de Séhon, roi d’Hésébon : son pays se termine aussi au Jourdain jusqu’à l’extrémité de la mer de Cénéreth, au delà du Jourdain vers l’orient.
David Martin
Josué 13.27 Et dans la vallée, Beth-haram, et Beth-nimra, et Succoth, et Tsaphon ; le reste du Royaume de Sihon Roi de Hesbon, le Jourdain, et sa borne, jusqu’au bout de la mer de Kinnereth, au delà du Jourdain, vers l’Orient.
Ostervald
Josué 13.27 Et, dans la vallée, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu’au bout de la mer de Kinnéreth, au delà du Jourdain, vers l’orient.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 13.27Et dans la vallée : Beth-Harame et Beth-Nimra, Soucoth et Tsaphone, le reste du royaume de Si’hone, roi de ‘Heschbone, le Iardène et la limite, jusq’à l’extrémité de la mer de Kinereth, au-delà du Iardène, à l’orient.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 13.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 13.27et dans la vallée ils eurent Beth-Haram et Beth-Nimra et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, Roi de Hesbon, le Jourdain et le territoire adjacent jusqu’à l’extrémité de la Mer Kinnéroth, au delà du Jourdain à l’orient.
Bible de Lausanne
Josué 13.27et, dans la vallée, Beth-Haram, Beth-Nimra, Souccoth et Tsaphon, reste du royaume de Sikhon, roi de Hesçbon, le Jourdain faisant limite jusqu’à l’extrémité de la mer de Kinnéreth, de l’autre côté du Jourdain, vers le levant.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 13.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 13.27 et, dans la vallée, Beth-Haram, et Beth-Nimra, et Succoth, et Tsaphon, le reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et sa rive, jusqu’au bout de la mer de Kinnéreth, au delà du Jourdain, vers le levant.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 13.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 13.27 dans la vallée : Beth-Haram, Beth-Nimra, Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon ; le Jourdain et ses rives jusqu’à l’extrémité de la mer de Kinnéreth, au-delà du Jourdain à l’orient.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 13.27 dans la vallée : Beth-Karâm, Beth-Nimra, Souccoth et Çaphôn, formant le surplus du royaume de Sihôn, roi de Hesbon, avec le Jourdain pour limite, jusqu’à l’extrémité du lac de Génésareth, au bord oriental du Jourdain.
Glaire et Vigouroux
Josué 13.27Elle possédait aussi dans la vallée Betharan, Bethnemra, Socoth et Saphon, (et) le reste du royaume de Séhon, roi d’Hésébon ; son pays se terminait aussi au Jourdain jusqu’à l’extrémité de la mer de Cénéreth au-delà du Jourdain vers l’orient.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 13.27Elle possédait aussi dans la vallée Bétharan, Bethnemra, Socoth et Saphon, et le reste du royaume de Séhon, roi d’Hésébon; son pays se terminait aussi au Jourdain jusqu’à l’extrémité de la mer de Cénéreth au delà du Jourdain vers l’orient.
Louis Segond 1910
Josué 13.27 et, dans la vallée, Beth Haram, Beth Nimra, Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, ayant le Jourdain pour limite jusqu’à l’extrémité de la mer de Kinnéreth de l’autre côté du Jourdain, à l’orient.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 13.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 13.27 et, dans la vallée, Beth-Haram, Beth-Nemra, Socoth et Saphon, reste du royaume de Séhon, roi d’Hésebon ; le Jourdain et son territoire, jusqu’à l’extrémité de la mer de Cénéreth, de l’autre côté du Jourdain, à l’orient.
Bible Pirot-Clamer
Josué 13.27dans la vallée, Beth-Haram, Beth-Nimra, Socoth, Saphon, le reste du royaume de Séhon, roi d’Hésébon ; la rive du Jourdain jusqu’à l’extrémité de la mer de Cénéreth, dans l’Outre-Jourdain, à l’Orient.
Bible de Jérusalem
Josué 13.27et dans la vallée : Bet-Haram, Bet-Nimra, Sukkot, Caphôn — le reste du royaume de Sihôn, roi d’Heshbôn —, le Jourdain et le territoire allant jusqu’à l’extrémité de la mer de Kinnérèt, au-delà du Jourdain, à l’orient.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 13.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 13.27 et, dans la vallée, Beth-Haram, Beth-Nimra, Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, ayant le Jourdain pour limite jusqu’à l’extrémité de la mer de Kinnéreth de l’autre côté du Jourdain, à l’orient.
Bible André Chouraqui
Josué 13.27Dans la vallée, Béit Arâm, Béit-Nimra, Soukot, Saphôn, le reste du royaume de Sihôn, roi de Hèshbôn, le Iardèn et la frontière jusqu’au bout de la mer de Kinèrèt, au passage du Iardèn, vers l’orient.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 13.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 13.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 13.27dans la vallée: Beth-Haram, Beth-Nimra, Soukkoth, Safon, (tout cela formait la seconde moitié du royaume de Sihon, roi de Heshbon.) le Jourdain et le territoire qui s’étend jusqu’à l’extrémité de la mer de Kinnéret sur la rive est du Jourdain.
Segond 21
Josué 13.27 et, dans la vallée, il comprenait Beth-Haram, Beth-Nimra, Succoth et Tsaphon, c’est-à-dire ce qui restait du royaume de Sihon, le roi de Hesbon. Il avait le Jourdain pour frontière jusqu’à l’extrémité du lac de Génésareth ; il se trouvait de l’autre côté du Jourdain, à l’est.
King James en Français
Josué 13.27 Et, dans la vallée, Beth-Haram, Beth-Nimrah, et Succoth et Zaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Heshbon, le Jourdain et son territoire, jusqu’au bout de la mer de Chinnéroth, au delà du Jourdain, vers l’Est.
Josué 13.27in valle quoque Betharaam et Bethnemra et Soccoth et Saphon reliquam partem regni Seon regis Esebon huius quoque Iordanis finis est usque ad extremam partem maris Chenereth trans Iordanem ad orientalem plagam