Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 13.28

Comparateur biblique pour Josué 13.28

Lemaistre de Sacy

Josué 13.28  C’est là la terre, les villes et les villages que possèdent les enfants de Gad, selon leurs familles et leurs maisons.

David Martin

Josué 13.28  Tel fut l’héritage des enfants de Gad, selon leurs familles, ; [savoir] ces villes-là et leurs villages.

Ostervald

Josué 13.28  Tel fut l’héritage des enfants de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs villages.

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 13.28  Voilà l’héritage des enfants de gad, selon leurs familles ; les villes et leurs places ouvertes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 13.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 13.28  Tel fut le lot des fils de Gad selon leurs familles, les villes avec leurs villages.

Bible de Lausanne

Josué 13.28  Tel fut l’héritage des fils de Gad, selon leurs familles : les villes avec leurs villages{Héb. enclos.}

Nouveau Testament Oltramare

Josué 13.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 13.28  Ce fut là l’héritage des fils de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs hameaux.

Nouveau Testament Stapfer

Josué 13.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 13.28  Tel fut l’héritage des fils de Gad, selon leurs familles, les villes et leurs villages.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 13.28  Tel fut l’héritage des enfants de Gad selon leurs familles, telles les villes et leurs dépendances.

Glaire et Vigouroux

Josué 13.28  C’est là la terre, les villes et les villages que possèdent les enfants de Gad selon leurs familles.

Bible Louis Claude Fillion

Josué 13.28  C’est là la terre, les villes et les villages que possèdent les enfants de Gad selon leurs familles.

Louis Segond 1910

Josué 13.28  Voilà l’héritage des fils de Gad selon leurs familles ; les villes et leurs villages.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 13.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 13.28  Tel fut l’héritage — les villes et leurs villages — des fils de Gad, selon leurs familles.

Bible Pirot-Clamer

Josué 13.28  Telle fut la part des Fils de Gad selon leurs clans : les villes et les villages qui en dépendent.

Bible de Jérusalem

Josué 13.28  Tel fut l’héritage des fils de Gad, selon leurs clans, avec leurs villes et leurs villages.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 13.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 13.28  Voilà l’héritage des fils de Gad selon leurs familles, les villes et leurs villages.

Bible André Chouraqui

Josué 13.28  Voilà la possession des Benéi Gad pour leurs clans, les villes et leurs banlieues.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 13.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 13.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 13.28  Voilà l’héritage des clans de Gad, avec leurs villes et leurs villages.

Segond 21

Josué 13.28  Voilà quel fut l’héritage des clans des Gadites, avec les villes et leurs villages.

King James en Français

Josué 13.28  Tel fut l’héritage des enfants de Gad, selon leurs familles: les villes et leurs villages.

La Septante

Josué 13.28  αὕτη ἡ κληρονομία υἱῶν Γαδ κατὰ δήμους αὐτῶν αἱ πόλεις αὐτῶν καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν.

La Vulgate

Josué 13.28  haec est possessio filiorum Gad per familias suas civitates et villae earum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 13.28  זֹ֛את נַחֲלַ֥ת בְּנֵי־גָ֖ד לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Josué 13.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.