Josué 13.5 jusqu’aux terres qui leur sont voisines : le pays du Liban vers l’orient, depuis Baal-gad au-dessous du mont Hermon, jusqu’à l’entrée d’Emath ;
David Martin
Josué 13.5 Le pays aussi qui appartient aux Guibliens, et tout le Liban ; vers le soleil levant, depuis Bahal-Gad, sous la montagne de Hermon, jusqu’à l’entrée de Hamath.
Ostervald
Josué 13.5 Le pays des Guibliens, et tout le Liban, vers le soleil levant, depuis Baal-Gad, sous la montagne d’Hermon, jusqu’à l’entrée de Hamath ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 13.5Le pays de Guebal, tout le Libanone, au soleil levant, depuis Baal Gad, au bas de la montagne de ‘Hermone, jusque vers ‘Hemath.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 13.5et le pays des Giblites et tout le Liban du côté du soleil levant depuis Baal-Gad au pied du mont Hermon jusqu’aux abords de Hamath.
Bible de Lausanne
Josué 13.5et la terre des Guibliens et tout le Liban, vers le soleil levant, depuis Baal, au pied de la montagne de l’Hermon, jusqu’à l’entrée de Hamath ;
Nouveau Testament Oltramare
Josué 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 13.5 et le pays des Guibliens, et tout le Liban, vers le soleil levant, depuis Baal-Gad, au pied de la montagne de l’Hermon, jusqu’à l’entrée de Hamath ;
Nouveau Testament Stapfer
Josué 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 13.5 et le pays des Guiblites et tout le Liban, du côté du soleil levant, depuis Baal-Gad au pied du mont Hermon jusqu’à l’entrée de Hamath ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 13.5 la province des Ghiblites, toute la partie orientale du Liban, depuis Baal-Gad, au pied du mont Hermon, jusque vers Hamath ;
Glaire et Vigouroux
Josué 13.5jusqu’aux terres qui les avoisinent ; le pays du Liban vers l’orient, depuis Baalgad au pied du mont Hermon, jusqu’à l’entrée d’Emath ;
Bible Louis Claude Fillion
Josué 13.5jusqu’aux terres qui les avoisinent; le pays du Liban vers l’orient, depuis Baalgad au pied du mont Hermon, jusqu’à l’entrée d’Emath;
Louis Segond 1910
Josué 13.5 le pays des Guibliens, et tout le Liban vers le soleil levant, depuis Baal Gad au pied de la montagne d’Hermon jusqu’à l’entrée de Hamath ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 13.5 le pays des Gébalites, et tout le Liban vers le soleil levant, depuis Baal-Gad au pied du mont Hermon jusqu’à l’entrée de Hamath ;
Bible Pirot-Clamer
Josué 13.5le pays des Gébalites et, à l’Est, tout le Liban, depuis Baal, Gad, au pied du mont Hermon, jusqu’à l’entrée de Hamath.
Bible de Jérusalem
Josué 13.5puis le pays du Giblite avec tout le Liban à l’orient, depuis Baal-Gad au pied du mont Hermon jusqu’à l’Entrée de Hamat.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 13.5 le pays des Guibliens, et tout le Liban vers le soleil levant, depuis Baal-Gad au pied de la montagne de l’Hermon jusqu’à l’entrée de Hamath ;
Bible André Chouraqui
Josué 13.5la terre du Guibli et tout le Lebanôn, à l’orient du soleil, de Ba’al Gad, sous le mont Hermôn, jusqu’à l’entrée de Hamat.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 13.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 13.5le pays des Guiblites avec tout le Liban à l’est, depuis Baal-Gad au pied du mont Hermon jusqu’à l’Entrée-de-Hamat.
Segond 21
Josué 13.5 le pays de Guebal et tout le Liban en direction du soleil levant, depuis Baal-Gad au pied du mont Hermon jusqu’à l’entrée de Hamath ;
King James en Français
Josué 13.5 Le pays des Giblites, et tout le Liban, vers le soleil levant, depuis Baal-Gad, sous la montagne d’Hermon, jusqu’à l’entrée de Hamath;