Psaumes 130.1 Cantique des degrés, de David. Seigneur ! mon cœur ne s’est point enflé d’orgueil, et mes yeux ne se sont point élevés : je ne me suis point engagé dans des démarches grandes et éclatantes qui fussent au-dessus de moi.
David Martin
Psaumes 130.1 Cantique Mahaloth. Ô Éternel ! je t’invoque des lieux profonds.
Ostervald
Psaumes 130.1 Cantique de Maaloth. Ô Éternel, je t’invoque des lieux profonds.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 130.1Cantique des degrés.Du fond (des abîmes) je t’invoque, Iehovah.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 130.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 130.1Cantique graduel.Du fond des abîmes je t’implore, Éternel !
Bible de Lausanne
Psaumes 130.1Chant des degrés. De David. Je t’invoque des lieux profonds, ô Éternel !
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 130.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 130.1 Je t’ai invoqué des lieux profonds, Ô Éternel !
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 130.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 130.1Cantique des pèlerinages. Éternel, je t’invoque des lieux profonds !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 130.1 Cantique des degrés. Des profondeurs de l’abîme, je t’invoque, ô Éternel !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 130.1Cantique des degrés(,) de David.Seigneur, mon cœur ne s’est pas enorgueilli (exalté), et mes yeux ne se sont point élevés. Je n’ai pas non plus recherché de grandes choses (marché dans les grandeurs), ni ce qui est placé (dans les choses merveilleuses) au-dessus de moi.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 130.1Cantique des degrés. Du fond des abîmes je crie vers Vous, Seigneur; *
Louis Segond 1910
Psaumes 130.1 Cantique des degrés. Du fond de l’abîme je t’invoque, ô Éternel !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 130.1Cantique des pèlerinages. Du fond de l’abîme, je t’invoque, ô Éternel !
Auguste Crampon
Psaumes 130.1 Cantique des montées. Du fond de l’abîme je crie vers toi, Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 130.1Cantique des montées. Du fond de l’abîme je t’invoque, ô Yahweh, -
Bible de Jérusalem
Psaumes 130.1Cantique des montées. Des profondeurs je crie vers toi, Yahvé :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 130.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 130.1 Cantique des degrés. Du fond de l’abîme je t’invoque, ô Eternel !
Bible André Chouraqui
Psaumes 130.1Poème des montées. Des profondeurs, je crie vers toi, IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 130.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 130.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 130.1Cantique des montées. Des profondeurs, j’ai crié vers toi, Seigneur,
Segond 21
Psaumes 130.1Chant des montées. Du fond du gouffre, je fais appel à toi, Éternel !
King James en Français
Psaumes 130.1 Cantique de degrés. J’ai crié vers toi des lieux profonds, ô SEIGNEUR.
Psaumes 130.1canticum graduum David Domine non est exaltatum cor meum neque elati sunt oculi mei neque ambulavi in magnis neque in mirabilibus super me