Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 135.9

Comparateur biblique pour Psaumes 135.9

Lemaistre de Sacy

Psaumes 135.9  la lune et les étoiles, pour présider à la nuit ; parce que sa miséricorde est éternelle.

David Martin

Psaumes 135.9  Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Égypte ! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs ;

Ostervald

Psaumes 135.9  Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 135.9  Il a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, en Mitsraïm, contre Pharô (Pharaon) et contre tous ses serviteurs.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 135.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 135.9  produisit dans ton sein, ô Egypte, des signes et des miracles contre Pharaon et tous ses serviteurs ;

Bible de Lausanne

Psaumes 135.9  qui envoya des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte ! contre Pharaon et contre tous ses esclaves ;

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 135.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 135.9  Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte ! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 135.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 135.9  Il lança au milieu de toi, ô Égypte, des signes et des prodiges
Sur Pharaon et tous ses serviteurs.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 135.9  il a envoyé signes et prodiges sur ton sol, ô Égypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 135.9  la lune et les étoiles, pour présider à la nuit, car sa miséricorde est éternelle.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 135.9  Et Il a envoyé Ses signes et Ses prodiges au milieu de toi, ô Egypte, * contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs.

Louis Segond 1910

Psaumes 135.9  Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte ! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 135.9  Il a fait paraître au milieu de toi, ô Egypte, Des signes et des prodiges, Pour châtier Pharaon et tous ses serviteurs.

Auguste Crampon

Psaumes 135.9  Il fit éclater des signes et des prodiges
au milieu de toi, ô Égypte,
contre Pharaon et tous ses serviteurs.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 135.9  Qui, chez toi, Misraïm, déchaîna signes et prodiges - contre pharaon et contre tous ses serviteurs ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 135.9  il envoya signes et prodiges au milieu de toi, Égypte, sur Pharaon et tous ses serviteurs.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 135.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 135.9  Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte ! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.

Bible André Chouraqui

Psaumes 135.9  Il a envoyé les signes et les prodiges à l’intérieur de Misraîm, contre Pharaon, contre tous ses serviteurs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 135.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 135.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 135.9  Il a fait des prodiges, envoyé des signes, par tout le pays d’Égypte, contre le Pharaon et ses serviteurs.

Segond 21

Psaumes 135.9  Il a réalisé des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte, contre le pharaon et contre tous ses serviteurs.

King James en Français

Psaumes 135.9  Qui envoya des indices et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.

La Septante

Psaumes 135.9  τὴν σελήνην καὶ τὰ ἄστρα εἰς ἐξουσίαν τῆς νυκτός ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.

La Vulgate

Psaumes 135.9  lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 135.9  שָׁלַ֤ח׀ אֹתֹ֣ות וּ֭מֹפְתִים בְּתֹוכֵ֣כִי מִצְרָ֑יִם בְּ֝פַרְעֹ֗ה וּבְכָל־עֲבָדָֽיו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 135.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.