Psaumes 137.7 Si je marche au milieu des afflictions, vous me sauverez la vie : vous avez étendu votre main contre la fureur de mes ennemis ; et votre droite m’a sauvé.
David Martin
Psaumes 137.7 Ô Éternel, souviens-toi des enfants d’Édom, qui en la journée de Jérusalem disaient : découvrez, découvrez jusqu’à ses fondements.
Ostervald
Psaumes 137.7 Éternel, souviens-toi des enfants d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient : Rasez, rasez jusqu’à ses fondements !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 137.7Rappelle, ô Iehovah ! aux fils d’Édom la journée de, Ierouschalaïm, eux qui disaient : Déblayez, déblayez jusque dans ses fondements.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 137.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 137.7Éternel, garde aux enfants d’Edom la mémoire de la journée de Jérusalem ! Alors ils disaient : « Rasez ! rasez jusqu’à ses fondements ! »
Bible de Lausanne
Psaumes 137.7Éternel, souviens-toi des fils d’Édom, qui disaient, dans la journée de Jérusalem : Rasez, rasez jusqu’à ses fondements.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 137.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 137.7 Éternel ! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient : Rasez, rasez jusqu’à ses fondements !
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 137.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 137.7 Garde, Éternel, aux fils d’Édom Le souvenir de la journée de Jérusalem, Alors qu’ils disaient : Démolissez, démolissez, Jusqu’à ses fondements !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 137.7 Souviens-toi, Seigneur, pour la perte des fils d’Edom, du jour [fatal] de Jérusalem, où ils disaient : « Démolissez-la, démolissez-la, jusqu’en ses fondements »
Glaire et Vigouroux
Psaumes 137.7Si je marche au milieu de la tribulation, vous me rendrez (donnerez) la vie ; vous avez étendu votre main contre la fureur de mes ennemis, et votre droite m’a sauvé.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 137.7Souvenez-Vous, Seigneur, des enfants d’Edom, * qui, au jour de la ruine de Jérusalem, disaient: Exterminez, exterminez * jusqu’à ses fondements.
Louis Segond 1910
Psaumes 137.7 Éternel, souviens-toi des enfants d’Édom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient : Rasez, rasez Jusqu’à ses fondements !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 137.7Souviens-toi, ô Éternel, des fils d’Édom, Qui, le jour de la prise de Jérusalem, S’écriaient : « Rasez, rasez Jusqu’à ses fondements ! »
Auguste Crampon
Psaumes 137.7 Souviens-toi, Yahweh, des enfants d’Edom, quand au jour de Jérusalem, ils disaient : « Détruisez, détruisez-la, jusqu’en ses fondements ! »
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 137.7Yahweh, souviens-toi, contre les fils d’Edom - du jour de Jérusalem ; Alors qu’ils s’écriaient : Détruisez, détruisez-la, - jusqu’en ses fondements !
Bible de Jérusalem
Psaumes 137.7Souviens-toi, Yahvé, contre les fils d’Édom, du Jour de Jérusalem, quand ils disaient : "À bas ! Rasez jusqu’aux assises ! "
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 137.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 137.7 Éternel, souviens-toi des enfants d’Édom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient : Rasez, rasez Jusqu’à ses fondements !
Bible André Chouraqui
Psaumes 137.7Mémorise, IHVH-Adonaï, les Benéi Edôm, le jour de Ieroushalaîm, eux qui disaient : « Dénudez-la, dénudez-la, jusqu’en ses fondations ! »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 137.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 137.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 137.7Souviens-toi, Seigneur, des fils d’Édom quand vint le jour de Jérusalem, et qu’ils disaient: “Mettez tout par terre! Que rien ne reste sur les fondations!”
Segond 21
Psaumes 137.7 Éternel, souviens-toi des Édomites ! Le jour de la prise de Jérusalem, ils disaient : « Rasez-la, rasez-la jusqu’aux fondations ! »
King James en Français
Psaumes 137.7 Souviens-toi, ô SEIGNEUR, des enfants d’Édom, qui au jour de Jérusalem, disaient: Rasez-la, rasez-la, c’est-à-dire jusqu’à ses fondements.