Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 139.4

Comparateur biblique pour Psaumes 139.4

Lemaistre de Sacy

Psaumes 139.4  Ils ont aiguisé leurs langues comme celle du serpent : le venin des aspics est sous leurs lèvres.

David Martin

Psaumes 139.4  Même avant que la parole soit sur ma langue, voici, ô Éternel ! tu connais déjà le tout.

Ostervald

Psaumes 139.4  Même avant que la parole soit sur ma langue, voici, ô Éternel, tu la connais tout entière.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 139.4  Car il n’y a pas une parole sur ma langue que toi, Iehovah, tu ne connaisses déjà entièrement.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 139.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 139.4  Car la parole n’est pas encore sur ma langue, que déjà, Éternel, tu la connais tout entière.

Bible de Lausanne

Psaumes 139.4  Car la parole n’est pas encore sur ma langue, que voilà, ô Éternel ! tu la connais tout entière.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 139.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 139.4  Car la parole n’est pas encore sur ma langue, que voilà, Ô Éternel ! tu la connais tout entière.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 139.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 139.4  Car la parole n’est pas sur ma langue,
Que voici, Éternel, tu connais déjà tout.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 139.4  Certes la parole n’est pas encore née sur ma langue, que déjà, Seigneur, elle t’est dévoilée tout entière.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 139.4  Ils ont aiguisé leur langue comme celle du serpent ; le venin des (d’un) aspic(s) est sous leurs lèvres.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 139.4  et Vous avez prévu toutes mes voies; * et avant même qu’une parole soit sur ma langue, Vous la savez.

Louis Segond 1910

Psaumes 139.4  Car la parole n’est pas sur ma langue, Que déjà, ô Éternel ! Tu la connais entièrement.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 139.4  Même avant que la parole soit sur ma langue, Déjà, ô Éternel, tu la connais tout entière.

Auguste Crampon

Psaumes 139.4  La parole n’est pas encore sur ma langue,
que déjà, Yahweh, tu la connais entièrement.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 139.4  Alors que la parole n’est pas encore sur mes lèvres - déjà, ô Yahweh, voici que tu la connais tout entière ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 139.4  La parole n’est pas encore sur ma langue, et voici, Yahvé, tu la sais tout entière ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 139.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 139.4  Car la parole n’est pas sur ma langue, Que déjà, ô Éternel ! tu la connais entièrement.

Bible André Chouraqui

Psaumes 139.4  Non, le mot n’est pas sur ma langue, que déjà tu le pénètres tout, IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 139.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 139.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 139.4  Les mots ne sont pas encore sur ma langue que déjà tu en connais le tout.

Segond 21

Psaumes 139.4  La parole n’est pas encore sur ma langue que déjà, Éternel, tu la connais entièrement.

King James en Français

Psaumes 139.4  Car avant qu’aucune parole soit sur ma langue, que voici, ô SEIGNEUR, tu la connais tout entière.

La Septante

Psaumes 139.4  ἠκόνησαν γλῶσσαν αὐτῶν ὡσεὶ ὄφεως ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν διάψαλμα.

La Vulgate

Psaumes 139.4  acuerunt linguam suam sicut serpentis venenum aspidum sub labiis eorum diapsalma

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 139.4  כִּ֤י אֵ֣ין מִ֭לָּה בִּלְשֹׁונִ֑י הֵ֥ן יְ֝הוָ֗ה יָדַ֥עְתָּ כֻלָּֽהּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 139.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.